тупик.
– Почему?
Баск откусил еще кусок конины и торопливо жевал. Он начинал чувствовать судороги в желудке от непривычного изобилия еды, но он ощущал также прилив сил.
– Туннель должен быть простым, без ответвлений, быть сильным своей простотой. Он не должен быть слишком крутым, иначе я не смогу передвигаться. Он должен иметь конец… потому что все имеет конец.
Он выжидал. Омикрон думал. Баск тоже думал. “Я хочу, чтобы люди зашли ему в тыл… но я хочу также отрезать ему пути отступления”.
– Что мне делать?
– Ничего не делай с уже вырытыми туннелями. Переделка – худшая растрата сил. Тем не менее надо упростить твою систему туннелей. Все пути должны вести сюда. Здесь будет центр системы… – Он подошел к стене. – Вот отсюда начинай копать с небольшим наклоном и рой сто пятьдесят ярдов. Соедини пути.
– Зачем?
Баск растопырил руки:
– Чтобы сосредоточить твою силу.
Омикрон помолчал.
– Сюда я приду в случае нападения?
– Да.
Последующие тридцать минут Баск стоял у противоположной стены, а Омикрон рыл, бросая камни, которые раскалывались о камни пола пещеры. Омикрон вырыл туннель длиной в сто пятьдесят ярдов за полчаса.
– Так как нужно?
– Да. Это…
Омикрон не дал ему закончить. Он повернулся к Баску спиной и тяжело пошел по склону. Баск похолодел, он быстро включил радио и прислушался.
Послышался голос Омикрона: “Люди. Звуки. Ближе. Много. Уничтожить”.
“Люди?” Баск размышлял. “Это же военные!” – догадался он. Он сам же направил Омикрона в западню и вот…
Он все еще был слаб, но отчаяние придало ему силы. Он последовал за Омикроном, заставляя ноги передвигать его по острым камням, устилавшим пол пещеры. Он отошел от огней и пробирался в темноте. Вскоре он увидел впереди в высоте бледное мерцание. Он направился туда.
Он чувствовал истощение. Болела грудная клетка, но он продвигался из одной полости в другую.
Далеко впереди наверху он услышал звуки боя. Ружейная пальба, отдаленные звуки отдаваемых команд. Взрывы гранат, к которым присоединился стрекот автоматического оружия.
На какой-то момент мужество покинуло Баска, и он остановился, но быстро собрался. Там наверху солдаты вели бой с Омикроном. Имеют ли они шансы на успех? Можно ли его победить? Он стал карабкаться вверх, раздумывая, какой путь предпочесть: влево или вправо.
Он взобрался повыше к поверхности земли. Это была большая каверна, оставшаяся после украденной Омикроном боеголовки. Она была освещена пламенем горящей нефти.
Баск стоял внизу пещеры. Омикрон находился на куче шлака в центре. У выхода из пещеры двумя группами стояли солдаты, стрелявшие в робота.
Свистели пули, отлетая рикошетом от недоступной для них поверхности Омикрона. Баску показалось, что он может видеть полет пуль. В какофонию вливалось уханье гранатомета.
Сощурясь, Баск пытался рассмотреть солдат в деталях. Их неуклюжая одежда, предназначенная для химической и биологической войн, делала их менее похожими на людей, чем Омикрон. В своих противогазах с круглыми стеклами они походили на насекомых. Но это, без сомнения, были люди, и Баск глядел на них с любовью.
Он встал и помахал, затем быстро спрятался от потока шальных пуль.
Некоторые из солдат показывали на него: его увидели.
Омикрон перешел в контратаку. Он применил свои энергетические лучи, направив их на выходы из пещер.
Перестрелка стихла, чтобы возобновиться снова через некоторое время. Однако на этот раз солдаты прятались за укрытия. Омикрон выпустил из себя снова пучки смертельной энергии, и стрельба задохнулась.
Баск прикрыл глаза, которые застилались слезами. От рук Омикрона исходил сильный фиолетовый свет. Протянув свои руки, Омикрон направлял смертоносные лучи. Его атака была беззвучной, однако глаза воспринимали от лучей какое-то воздействие.
Баск увидел, что под влиянием лучей вибрировали камни.
Он с ужасом увидел, что Омикрон продвигается вперед, следуя за своими лучами. У Баска не было никакой возможности продвигаться за своим похитителем. У солдат не было шансов противостоять лу shy;чам.
Омикрон начал взбираться наверх. Баск услышал мысли Омикрона: “Сила. Уничтожить. Слабость. Уничтожить”.
Трое солдат выдвинулись вперед и выпустили солидную порцию огня в лицо Омикрона. Сердце Баска затрепетало: “Ему конец!”
Однако его надежды не сбылись. Омик shy;рон немного замешкался, потом стал карабкаться еще быстрее, почти доставая солдат своими руками. Отступая, они стреляли. Омикрон, преследуя их, вошел в туннель.
Звуки боя смолкли.
Баск стал ждать.
Примерно через час Омикрон вернулся в каверну, неся в каждой руке по болтающемуся мешку. Баск разглядел, что это были противохимические костюмы. Из них текла какая-то странная жидкость.
Сжиженные люди.
Баска чуть не стошнило. Желудок, однако, не выпускал пищу, которую Баск получил впервые за пять дней.
Он пошел медленно вниз по туннелю с Омикроном, следовавшим за ним по пя shy;там.
В каверне Омикрон остановился около Баска, ожидая сосредоточения своей силы, обещанной ему Баском.
– Кто ударил тебя? – спросил детектив Макстэй, помогая Пруиту подняться на ноги.
– Грант.
– Грант?
– Ну, Грант Александер, хранитель музея.
Макстэй посмотрел на Пруита с презрением:
– Ему по крайней мере девяносто лет, Пруит. Как он мог свалить тебя?
Пруит потирал голову и удивленно смотрел в пол.
– Детектив? – из глубины музея послышался голос другого полицейского. Макстэй бросил последний взгляд на Пруита и пошел осматривать разбитое стекло музейного стенда.
– Бриллианты? – Макстэй подошел к команде Джонстона: – Что здесь случилось?
Джонстон без выражения посмотрел на него:
– Они спешно собрались и бежали.
– Ты думаешь, что Пруит сболтнул, предупредив их?
– А кто же еще?
– У Гранта есть машина. Если я правильно помню, розовый или красный форд с убирающейся крышей. – Макстэй ткнул пальцем в офицера: – Сходи проверь в участке.
– Есть, сэр.