отвел место между двумя плоскими плитами. Оно подозрительно напоминало могилу. Сэм тщательно осмотрел место, проверив, нет ли скорпионов и змей, ведь ему предстояло провести здесь много времени. Он указал Гранту на сходство с могилой.
– Гм? – задумался он, затем его лицо осветилось веселой мыслью: – Мы будем путешествовать ночами. Мы будем ночными созданиями зла, не правда ли? Так будь хорошим вампиром в своем укрытии.
– Я не создание зла, – запротестовал Сэм.
– И не все вампиры, – голос Мадлен был слышен неправдоподобно близко. Он обернулся, но не увидел ее.
Грант улыбнулся его замешательству:
– Когда тебя прячет Грант Александер, ты спрятан надежно.
Сэм больше не протестовал.
– Удобно разговаривать, – заверила Мадлен, – никто не скажет, что мы шумно ведем себя.
– Предлагаю партию из двадцати вопросов, – предложение Гранта было встречено без энтузиазма.
– Дельта? – окликнул Сэм.
– Я здесь.
– Где Омикрон?
Дельта привыкла давать расстояния в человеческих понятиях:
– 12 миль почти прямо на запад и пятьсот ярдов вниз.
– Пятьсот ярдов? – удивился Сэм. Это не объяснишь кривизной Земли. Может быть, ландшафт…
– Не может быть, – возразила Мад shy;лен, – карта показывает поднятие, а не углубление поверхности… Подземные полости?
Грант и Сэм одновременно пришли к такому же выводу: подземные испытания.
– Он подыскал себе дьявольское место, – заметил Грант.
У меня нет ни радиационного счетчика, – сказал Сэм, – ни счетчика Гейгера, ни кинопленки для экспозиции. Я искал что-нибудь подходящее, но не смог ничего приспособить. Последнее испытание было всего несколько дней назад. Добавьте к этому хаос, произведенный Омикроном. Мы можем поджариться.
– Никто не хотел бы этого, – сказал Грант.
Обсуждение на этом закончилось. Невесело они сыграли пару партий в двадцать вопросов и стали устраиваться спать.
Новости, поступающие с полигона ядерных испытаний в Неваде, были противоречивыми и мрачными. Крупных участков четырех штатов коснулась эвакуация, которая была отменена, затем продолжена. Похоже, что никто не знал, куда расселить эвакуированных и какую работу поручить остающимся в зоне.
Опустошенное отделение полиции Лас-Вегаса, формально следуя указаниям, совершило три поездки в Барстоу, эскортируя жителей игрального города, и еще две поездки по собственной инициативе. Сами игроки в конце концов предпочли остаться в городе для охраны остающихся бо shy;гатств. Горстка грабителей попыталась развернуться, но была остановлена.
Шериф де Сото провел долгий день в контактах с полицейскими детективами Сан-Антонио, разъясняя свою точку зрения на связь событий в Неваде со сбежавшим роботом. Телефонные звонки федеральным властям оказались тщетными. Никто не хотел слушать чудака с еще одной небылицей об НЛО.
В гостиничном номере в Уинслоу, в Аризоне, де Сото растянулся на жесткой кровати, пытаясь унять свое волнение. Он нервно менял положение ног, а его руки свивали телефонный шнур в запутанные петли.
– Я хочу только информировать, сэр, – сказал он, массируя свое темечко другой рукой. Он зажал аппарат между плечом и ухом. Трубку он прижал к другому уху, и его борода терлась о микрофон. Он устал называть всех “сэрами”. Помощник из Министерства энергетики требовал, однако, уважения. – Да, у меня есть информация, которая, возможно, будет вам полезна, сэр.
Он выслушал ответ, и гримаса исказила его лицо.
– Да, я могу подождать.
После четырех минут ожидания у молчащей трубки он зевнул от отчаяния и бросил трубку на аппарат.
– Никуда не попадешь. Абсолютно никуда.
Он достал из бумажника сильно потертый список телефонов, нашел номер своего участка в Пирамиде. К телефону подошел его заместитель:
– Контора шерифа графства Тетон, Пирамида, Бен у телефона.
– Доброе утро, Бен, – де Сото облегченно лег на спину. Хорошо поговорить с человеком здравого ума, которого у Бена было не много, но достаточно, больше чем у тех бесполезных людей в Вашингтоне.
– Привет, шериф, приятно слышать.
– Какие проблемы?
– Ничего другого, кроме проблем с утра до вечера. Бык Макмануса вышел на дорогу, и его сшибло машиной. Никто не ранен, кроме самого быка.
Де Сото глядел в потолок.
– Добил его?
– Сегодня утром доставил его к мяснику.
– Нерешенные проблемы?
– Старина Макманус возмущается. Он говорит, что можно было затормозить. Трудно сказать что-либо определенное. Когда я прибыл, дорога была сухой, но водитель говорит, что был ледок. Я все записал, точно пометил место. Они хотят подать в суд – их дело.
Де Сото отдыхал, с Беном было приятно поговорить.
– Отлично, Бен. Скоро увидимся. – Он приготовился положить палец на рычаг, чтобы оборвать краткую беседу.
Бен успел вставить слово:
– Босс?
– Что у тебя еще? – де Сото удивился, услышав озабоченность в голосе Бена.
– Как обстоят дела? Где ты?
– Уинслоу, Аризона. Направляюсь в Неваду, если получу пропуск.
– Да, это тоже проблема.
Де Сото медленно сел, положив нога на ногу. Бен озабочен, что-то скрывает. Он выжидал: Бен все равно проговорится.
Де Сото продолжил разговор в нормальном тоне:
– В Неваде царствуют чиновники. Как мне кажется, они бегают по кругу. Им неинтересно то, что я могу рассказать о серебристом убийце.
– Да, дела, – отозвался Бен. – Им неинтересно.
Де Сото выжидал. Наконец Бен не выдержал:
– Я встретил заинтересованных. Понимаешь, людей, которые потеряли друзей в Рамсхорне, людей, которые… В общем, я рассказал им о твоей догадке о связи Невады и Рамсхорна.
– Да? И что?
– Небольшая группа из них отправилась пару дней назад. Они рассчитывают пробраться через пустыню. Завтра они попытаются выйти на Горячие Источники. Затем…
– Бен, ты помогаешь им?
– Некоторым образом, – голос Бена был растерянным и беспомощным. – Я поддерживаю контакт с ними.
– Кто это?
– Ты помнишь Данкена Кантрела? И Энди Уэлти?
– А Данкен не пойдет без Ханка. – Де Сото крепко сжал трубку. – Ты вернешь их, ты слышишь меня?