ли, пообещала встретиться здесь с… Ну, в общем, с одним типом договорились тут встретиться. А он… Фу, даже и говорить не хочется, выгнала я его на второй день. Извращенец, одним словом. Думала, что кого- нибудь тут другого подцеплю. Да не тут-то было. Никого нет. А кто есть, тот уже занят. Вот и докатилась до того, что от скуки журналы читаю. Муть! Я бы всех этих писателей на необитаемый остров сослала, чтобы мозги не засоряли нормальным людям.

От такого заявления Мардж вздрогнула: вот, оказывается, как к ним, писателям, относятся обыватели. Но она пришла сюда не для того, чтобы вести разговоры о литературе, а узнать об Артуро. Только Мардж собралась заговорить о нем, как Энни, которой от скуки просто не терпелось с кем-нибудь поболтать, спросила:

— Кстати, а ты почему одна? Ты же такого парня закадрила. Молодец, знала на кого глаз положить. Согласись, рядом с Испанцем не заскучаешь.

— Не заскучаешь, — согласилась Мардж. — Одна беда — Артуро уехал, и я осталась одна.

— Да, грустно, — протянула Энни. — Ну ничего, может, кого другого найдешь. Таким, как ты, это легко сделать.

Мардж от удивления моргнула и спросила:

— Почему?

Энни усмехнулась:

— Будто сама не знаешь. Разве откажется мужчина познакомиться с особой, способной оплатить седьмой номер?

— Ах ты это имеешь в виду, — грустно улыбнулась Мардж. — Но это не про меня. В седьмом номере я оказалась совершенно случайно.

Энни пододвинулась к Мардж и с интересом спросила:

— Как это?

Мардж рассказала, как и почему оказалась в самом лучшем и дорогом номере отеля «У Бонни».

Когда она закончила свой рассказ, Энни воскликнула:

— Ну ты и артистка! Ты же всех провела. Знаешь, что о тебе говорят здесь?

— Что? — спросила Мардж, удивляясь, что ее скромная персона вообще может кого-то заинтересовать.

— А говорят о тебе следующее: будто бы ты богатая вдова, недавно похоронившая старика-мужа, который оставил тебе баснословное состояние, вот! — на одном дыхании выдала Энни. — А ты, оказывается, всех обманула. Здорово!

— Никакая я не вдова, я и замужем-то не была, — не понимая, откуда про нее пошли такие разговоры, пробурчала Мардж. — И кто про меня такое придумал?

Энни хлопнула ее по плечу и радостно воскликнула:

— Да ладно, что ты так переживаешь! Это же так интересно, когда тебя принимают не за того, кто ты есть. Это же настоящее приключение! Я никому-никому не расскажу, что ты не миллионерша, а писательница, случайно попавшая в седьмой номер.

Но Мардж не разделяла радость Энни.

— Знаешь, — сказала она, — я никого не хочу вводить в заблуждение. И вообще, я пришла к тебе по делу.

— По делу? — скривила ротик Энни. — И что за дело у тебя ко мне? Не люблю никаких дел.

Мардж уже сожалела, что пришла к Энни. Но отступать было поздно. Да и Мардж понимала, что если кто может ей помочь в поисках Артуро, так это Энни, которая все и про всех знает.

— Мне нужно срочно найти Артуро, — сказала Мардж, стараясь не смотреть Энни в глаза. — Понимаешь, он не вернулся вчера из Нью-Йорка, хотя и обещал. И у меня как-то тревожно на сердце — не случилось ли с ним беды.

— А что ты хочешь от меня? — удивилась Энни.

— Я хотела у тебя узнать номер его телефона.

Энни хмыкнула.

— Откуда у меня его номер? Я не знаю, да мне и знать его ни к чему, — отвернувшись к окну и, казалось, потеряв к Мардж всякий интерес, ответила девушка.

— Ну как же? — не сдавалась Мардж. — Вы же с ним знакомы.

— Знакомы, но не до такой степени, чтобы обмениваться номерами и перезваниваться, — резко ответила Энни. — Я для него не представляю никакого интереса.

— А кто представляет? — тихо спросила Мардж.

— Ну это тебе лучше знать. Так что ничем я тебе помочь не могу. Прости.

Энни положила себе на колени журнал и стала его перелистывать, давая понять, что разговор с Мардж закончен.

Мардж встала, извинилась и вышла из номера Энни.

— Какой-то странный этот отель, — сказала себе Мардж и направилась по коридору к седьмому номеру.

Остаток дня Мардж провалялась в кровати, не спуская глаз с лежащего рядом телефона. Она не переставала надеяться, что Артуро позвонит и разъяснит это недоразумение, объяснит, почему он задержался в Нью-Йорке. Но телефон молчал, и от его молчания становилось страшно. В голове беспрестанно пульсировало: «Что-то случилось, что-то случилось».

Ни о какой работе не хотелось и думать. Как она могла писать о какой-то выдуманной любви, когда теряла свою, так неожиданно найденную?

Мардж до боли в ушах прислушивалась к тишине, вздрагивала от каждого шороха, раздающегося в коридоре. Ей все казалось: вот-вот в дверь постучат, на пороге возникнет Артуро и, глядя на нее влюбленными глазами, скажет: «Прости, моя богиня, я немного задержался».

Но в дверь никто не стучал и никто не возникал на пороге ее номера.

Мардж чувствовала себя одинокой и покинутой, как не чувствовала никогда в жизни. Ей никогда не было так плохо, как сейчас. Даже тогда, когда Майкл ушел от нее к своей продавщице. Тогда она знала, что Майкл разлюбил ее, а значит, и она должна выкинуть его из своего сердца. Она верила, что у нее обязательно появится другой мужчина, лучше и надежнее Майкла. И эта вера в те дни ее поддерживала.

А сейчас она ничего не знала и не понимала, и это непонимание сводило с ума.

— Завтра я уеду отсюда, — наконец решила Мардж. — Я вернусь в Нью-Йорк и выясню, что случилось с Артуро. Я не могу оставаться здесь, не зная, что случилось с любимым человеком. Возможно, Артуро нужна моя помощь.

Приняв решение, Мардж немного успокоилась и даже включила телевизор. Переключаясь с канала на канал, она остановилась на криминальном. В новостях имя Артуро Морино не упоминалось.

Хорошо хоть так, подумала Мардж.

11

— Знаешь, Мардж, я от тебя такого не ожидала. Я для тебя старалась, а ты… Ты поступила нехорошо.

Мардж невольно поморщилась, слушая голос Роуз, несущийся из телефона. Первый звонок от Роуз Вальмонт раздался, еще когда Мардж ехала в автобусе. Но в автобусе было очень шумно, рядом с ней сидела молодая мамочка с громко хныкающим ребенком. Поэтому Мардж проигнорировала звонок Роуз, прекрасно зная, что та ей скажет.

Но Роуз не собиралась отступать и позвонила снова. На этот раз Мардж уже находилась в собственной квартире и не могла найти оправдания, чтобы не ответить на звонок.

Она стояла посреди комнаты и слушала крик подруги:

— Причем ты поступила плохо не только по отношению ко мне, но и по отношению к Бонни! Ведь

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату