Приглушённо рыдая, Кэрри благодарно прижалась к нему.
— Опять плохой сон? — участливо поинтересовался он, стараясь, чтобы в его голосе были нотки заботы.
— О, Грег… — Кэрри едва могла говорить. — Это было так ужасно! О, как ужасно это было!
Он усмехнулся в темноте. Высший класс! Сон был что надо!..
— Куда ехать? — спросил Грег.
Кэрри напряжённо замерла на самом краешке сиденья и с тревогой смотрела через лобовое стекло. Сейчас она могла в любую секунду выкинуть свой обычный фокус. Она часто притворялась и делала вид, будто не знает, куда ехать. Хотя такое повторялось много раз, каждый раз её забывчивость выводила его из себя. Пальцы Грега начали медленно белеть на руле.
— Ну? — вновь спросил он посуровевшим голосом.
— Я не…
— Куда ехать, Кэрри? — на этот раз вопрос прозвучал, как удар хлыста.
Кэрри с трудом сглотнула подступивший к горлу ком.
— Налево, — обречённо прошептала она.
Класс! Грег чуть не расхохотался вслух, нажимая на сигнал левого поворота. Они ехали в фешенебельный Истридж, в этом районе города жили одни богачи. На этот раз тебе приснился правильный сон, собака, зло подумал он, бросая на жену испепеляющий взгляд.
— Далеко ехать? — поинтересовался Грег.
Кэрри захныкала и промямлила что-то неразборчивое.
— Что? — мгновенно вышел из себя Грег.
— Следующий квартал.
— Какая сторона?
— Правая.
Грег откинулся на спинку сиденья с довольной ухмылкой и расслабился. Так-то лучше, мысленно произнёс он. Эта мерзкая дрянь каждый раз пытается играть с ним в одну и ту же игру под названием «Я забыла». Когда же до неё наконец дойдёт, что он видит её насквозь? Он чуть не рассмеялся вслух и подумал: наверное, никогда, потому что после этого дела он бросит её. Пусть «наслаждается» своими вещими снами, сколько влезет! С него же хватит!
— Почти приехали? — поинтересовался он.
— Белый дом, — едва заметно кивнула она.
— С полукруглой подъездной дорогой? — уточнил он.
— Да.
Грег крепко сжал зубы. На него внезапно накатила волна жадности. Провалиться мне на этом месте, если домик не потянет минимум на полста тысяч, удовлетворённо подумал он.
— Грег?..
Он повернулся, посмотрел на опостылевшую жену и грубо спросил:
— Что?
Кэрри закусила губу и начала что-то говорить.
— Нет, — оборвал её Грег и с победной ухмылкой открыл дверцу. — Пошли, крошка, — вкрадчиво позвал он, и в его голосе ясно послышались угрожающие злобные нотки.
— Грег, пожалуйста, не надо. Я тебя прошу…
— Я сказал, пошли, — повторил он. Ему не удалось скрыть от жены ярость в голосе, да он и не старался это сделать — так она ему надоела.
Кэрри покорно вышла из машины, не осмеливаясь перечить супругу.
— Ну-ка повеселее, — велел он. — Дети сейчас в школе. Так что встреча с ним тебе не грозит.
Кэрри промолчала и только печально вздохнула.
Они поднялись на две ступеньки и остановились перед богато украшенной резьбой дверью. Грег нажал кнопку. Где-то в глубине дома раздались музыкальные трели звонка.
Он мрачно посмотрел на жену.
— Веселее, — повторил он. — В конце концов, мы ведь им помогаем. Разве мы не спасаем ему жизнь?
Кэрри задрожала.
— Ты ведь не станешь слишком много просить, Грег, правда?
— Предоставь это мне. Я сам как-нибудь решу, сколько просить…
Он не успел закончить предложение. Дверь открылась. Он улыбнулся женщине, которая стояла на пороге, и вежливо поздоровался:
— Добрый день, мэм! Прекрасная погода, вы не находите?
Женщина посмотрела на непрошенного гостя с вежливой, немного подозрительной улыбкой. Грег криво усмехнулся. Так его встречали почти все домохозяйки. Сначала они вели себя подозрительно, а потом умоляли помочь им.
— Что вам угодно? — осведомилась она.
— Я хотел бы поговорить с вами о Поле, — объяснил он.
Улыбка исчезла, и лицо женщины стало пустым и блёклым.
— Что вы сказали? — испуганно воскликнула она.
— Ведь вашего сына зовут Пол, не так ли?
Женщина бросила встревоженный взгляд на Кэрри. Она уже начала волноваться, отметил про себя Грег.
— Жизни вашего сына угрожает серьёзная опасность, — пояснил он. — Если хотите, я могу рассказать, в чём дело.
— Что случилось с Полом?
— Пока ничего, — дружелюбно улыбнулся Грег.
Женщина судорожно вздохнула, словно ей не хватало воздуха.
— Вы похитили его! — испугалась она.
Улыбка Грега стала ещё шире и дружелюбнее.
— Ну что вы! — покачал он головой. — Никто его не похищал. С ним всё в порядке, не волнуйтесь.
— Тогда где он?
Грег с притворным удивлением посмотрел на часы и ответил вопросом на вопрос.
— А разве он сейчас не в школе?
Женщина несколько секунд в полном смятении пристально смотрела на него, потом попыталась захлопнуть дверь и бросилась к телефону. Грег успел поставить ногу в щель, прежде чем дверь закрылась.
— Пошли в дом, — приказал он.
— Может, подождём здесь?..
Грег схватил жену за руку и силой втащил в дом. В прихожей Кэрри с судорожным вздохом освободилась и вновь замерла, как застывшая статуя. Закрывая входную дверь, Грег услышал, как мать Пола быстро крутит диск телефона на кухне. Он уверенно улыбнулся, вновь взял Кэрри за руку и повёл в гостиную.
— Садись, — сказал он жене.
С кухни донёсся крик хозяйки.
— Он в четырнадцатой комнате. Это класс мисс Дженнингс… Спасибо, — облегчённо поблагодарила она кого-то по телефону.
Грег повернулся в направлении голоса. Женщина положила трубку и отправилась в прихожую.
— Мы здесь, миссис Уилер, — громко сообщил Грег.
Мать Пола испуганно открыла рот и бросилась в гостиную.
— Что вам нужно?
— С мальчиком всё в порядке? — поинтересовался Грег.
— Что вы хотите?