Но Даймонд ловко развернул ее в другую сторону.
– Нет, я, – поправил он и направился к месту водителя, чтобы изнутри открыть пассажирскую дверь.
Вскипев от ярости, Салли просто протянула руку и открыла машину.
– Никогда не блокирую дверь со стороны пассажира, – надменно провозгласила она, влезая внутрь.
– И не потрудилась сообщить мне об этом? – угрожающе проскрежетал Джеймс.
«Любой суд простит меня за убийство этого несносного создания, - злобно размышлял он. - Больше десяти лет не дадут».
– Да как-то из головы вылетело.
Даймонд уселся рядом и молча протянул руку за ключом. Салли выудила связку откуда-то из-под сиденья и вложила в его ладонь. Только он собрался дать волю взрыву безудержного гнева, как Салли затряслась, судорожно передергивая мокрыми плечами.
Джеймс с ревом запустил двигатель, довольствуясь проклятьями себе под нос. Полез было в карман за очередной сигаретой, но голос Салли опередил.
– Я бы предпочла, чтобы ты не курил в моей машине, – тихо произнесла она.
– Если я не закурю, то точно тебя придушу, – ровно сказал Джеймс. – Выбирай.
– Я в любом случае задохнусь.
– Стало быть, выбираешь сигарету, – бодро констатировал он.
– Знаешь, Даймонд, – прошептала Салли, когда они вырулили на шоссе, – выяснилось, что все эти приключения не так забавляют, как я воображала. Я продрогла и насквозь промокла, провоняла навозом, и нога чертовски болит.
– Добро пожаловать в реальный мир, Салли, – пробормотал детектив. – Поверь, дальше будет только хуже.
– Не может быть.
– Может. Послушайся доброго совета – вернись в Сан-Франциско и позволь мне самолично заняться этим делом, – взглянул на клиентку Даймонд, ища признаки согласия.
Дамочка ведь не привыкла к подобным передрягам. Наверняка подожмет хвост и рванет домой к папочке, чем всех чертовски порадует.
– Даймонд, – нежно промурлыкала Салли.
– Да?
– Никогда в жизни. Тебе так легко от меня не избавиться.
Вот интересно, почему он не почувствовал естественной досады?
– Как и следовало ожидать, – нарочито тяжело вздохнул Джеймс. – Ты просто камень на шее, детка.
– И я от тебя не отстану. Крепись, Даймонд. У тебя появился напарник.
– Да поможет нам Бог, – пробормотал Джеймс.
И удивился, с какой стати ощущает странную беззаботность.
Глава 7
«Все происходит совсем не так, как было запланировано», – сокрушалась Салли.
Сорок пять минут спустя напарники заселились в захудалую гостиницу, оптимистично именуемую «Мотель-Люкс». Номеров-люкс там вообще не имелось, убогое пристанище могло похвастаться только пятью обшарпанными комнатушками в комплекте с мутной водой, продавленными односпальными кроватями под ветхими лоскутными покрывалами и черно-белым телевизором, который, казалось, не показывал ничего, кроме древнего сериала «Семейка Брэди».
Салли направилась прямиком в душ, в консервную банку, которая обеспечивала устойчивым потоком шелушащейся со стен краски, а также прерывистой струйкой чуть теплой ржавой воды, но и это порадовало. Изношенные белые полотенца явно предназначались карликам, но она все-таки чувствовала себя почти по-человечески, когда вошла в комнату в чистом белье и в надежно обернутом вокруг еще влажного тела шелковом халатике.
В помещении никого не было. Салли оставила Даймонда томиться в ожидании, решив в первую очередь удовлетворить потребность в омовении. Следовало догадаться, что он тут же сбежит.
– Ад и все дьяволы, – всхлипнула она, сдерживая абсурдный упадок духа, преследующий ее последние несколько дней.
Лорен Бэколл не стала бы плакать, а подхватила бы юбки и рванула за Боджи, если бы тот посмел ее бросить в каком-то занюханном мотеле.
Салли дохромала до окна и уставилась на проливной дождь. Темнело, непогода разыгралась вовсю, рана на голени ныла. «Альфы» на месте не наблюдалось. Естественно, чего еще ожидать. Хотя Салли и притащила с собой чемодан, но у нее не было ни денег, ни кредитных карточек, ни удостоверения личности. Так что она застряла здесь, готовая съесть и сорок человек, и корову, и быка, и много еще чего, но без малейшей возможности утолить голод.
Девушка опустилась на скрипучую продавленную кровать и вытянула вперед ноги. Наверняка Даймонд специально оставил телевизор включенным, чтобы замаскировать шум отъезжающей машины. «Брэди» на экране громко праздновали Рождество. Салли всегда ненавидела этот сериал, и к тому же пребывала далеко не в рождественском настроении.
Она огляделась в поисках телефона, но увы… Видимо, «Мотель-Люкс» не оснащен подобными удобствами, значит, позвонить Дженкинсу невозможно. Оно и к лучшему. Дворецкому и так придется наплести Исайе кучу небылиц, а отцу чертовски трудно лгать. Кто знает об этом лучше дочери, которая большую часть своих двадцати с лишним лет пыталась обвести родителя вокруг пальца?
«Я доверяю Даймонду не больше, чем он мне, – с тяжелым вздохом напомнила себе Салли, – так что нет абсолютно никаких причин чувствовать себя потерянной, преданной, разбитой, отчаявшейся, несчастной…»
Дверь клетушки отворилась, и вошел Джеймс Даймонд, мокрый и злой.
– Ты смерти моей добиваешься, – категорично заявил он с порога и бросил у изножья кровати бумажный пакет с жирными пятнами.
В комнате запахло так восхитительно, что Салли едва не залилась слезами.
– Что там?
– Горячие якобы фрикадельки с дополнительной порцией чеснока. Хочешь, ешь, хочешь, выброси.
– Конечно, съем, – кивнула Салли, напав на пакет с блаженным вздохом. – Что еще ты раздобыл?
– Все для оказания первой помощи и одежду для себя. В лавчонке в нескольких милях вниз по дороге нашлось все необходимое.
Даймонд бросил другой пакет на шаткий столик и вытащил оттуда какую-то темную вещичку.
– Надеюсь, мадам закончила с водными процедурами?
Салли не возражала даже против цинизма в суровом голосе. Проглотила огромный кусок бутерброда с фрикаделькой, затем посмотрела на Джеймса.
– А я уж испугалась, что ты меня бросил. Следовало догадаться, что ты на такое не способен.
– Еще как способен. Я твердо решил от тебя избавиться. Благополучно проехал двадцать миль после магазина, но вдруг чертова порядочность взяла верх и заставила повернуть обратно. Вы натуральный камень на шее, леди. Как бы я хотел, чтобы Господь не допустил твоего появления в моем кабинете в тот трижды проклятый день.
Салли восприняла пылкую тираду с поразительной невозмутимостью.
– Так почему ты все-таки вернулся?
– Нечистая совесть? – предложил вариант Джеймс.