—  Знаешь, это только взрослым кажется, что смерть может испугать ребенка. Я совсем не боялся сидеть рядом с Нонни, когда она умерла. Просто мне было очень жаль ее. И клятва, которую я ей дал, меня никогда не тяготила. Серж, дурачок, считает, что я обезумел, стараясь купить Монте Адзурро. Напрасно. Ты права, рыжая. Это мой дом. Моя родина. Нет, гостевого дома раньше не было, его построил Гаэтано. Мы жили в другом. Потом я тебе его покажу… наверное. Он стоит на другом склоне горы. Он белый, красивый, и он меня ждет. Я с пяти лет чувствовал себя никому не нужным, Джу. Нет-нет, это вовсе не детская травма. Я не лелею в себе обиду, хотя папу простить не мог очень долго. Он меня любил, очень любил, но такой уж он был человек… Я рос сам по себе. Пробивался — сам. Зарабатывал — сам. Работал на имя, чтобы потом оно начало работать на меня. Как ты думаешь, легко заработать миллиард, будучи мягким и пушистым? А потом была ты. И мне показалось, что наконец-то можно остановиться. Перестать сражаться, вернуться с войны, повесить меч на гвоздик за дверью. Выкупить у Спардзано остров — к тому времени у меня уже был миллиард, он бы согласился. Когда тебя не стало, Джу, я словно с цепи сорвался. Я творил такое, что когда очнулся — Спардзано уже уперся насмерть. Тогда-то и родилось его дурацкое условие насчет смены моего морального облика… Когда тебя не стало…

— Перестань! У меня мурашки по коже! Так говорят только о покойниках…

— А ты для меня умерла в тот день, Джу. Почему ты это сделала, а? Неужели из-за денег? Неужели притворялась? Или… ты и тогда считала, что хороший секс никому не повредит?

—  Сандро, почему ты не хочешь меня слушать? Я не изменяла тебе…

— Брось, Джу. Ты была с Троем Рендером. С толстым, плешивым Троем Рендером. Вероятно, его ты любила, а меня — использовала. Наоборот подумать невозможно, уж извини.

Она вскочила, сжав кулаки.

—  Я любила тебя больше всей своей жизни, Алессандро! Я никогда не изменяла тебе, потому что мне даже мысль об этом в голову не приходила! Я и сейчас, восемь лет спустя, твержу тебе об этом три недели подряд, но ты опять меня не слышишь. Восемь лет, восемь проклятых лет одиночества и тоски! У меня никого не было, кроме тебя, понимаешь? Ни тогда, ни потом. Ты — первый и единственный…

Он навис над ней грозовой тучей, из синих глаз сыпались молнии, каменные пальцы впились в хрупкие плечи Джу.

—  Сколько можно лгать, тварь?! Ты опять топчешь мою душу, а потом еще и спрашиваешь, почему это я ее от всех прячу?! Да чтобы по ней не топтались всякие шлюхи!

— Сандро…

—  Как легко, Господи, как же легко врет ваше подлое племя! Достаточно дотерпеть со своей невинностью до свадьбы, хотя меня даже тогда удивляло, Джуди, как быстро ты всему учишься. Кое в чем ты меня даже превосходила, моя опытная девственница. Я терял голову от некоторых твоих фокусов. Теперь ты будешь прикрываться своей невинностью до конца дней? Значит, никого не было все восемь лет?

—  Если ты сейчас опять заведешь волынку о Трое, я решу, что у тебя комплекс неполноценности. У меня с Троем ничего и никогда…

— Ни слова о Трое Рендере, да горит в аду его подлая душа! Впрочем, и на другой вопрос я не жду честного ответа. Это будет риторический вопрос. Нет ли у тебя случайно дочери, Джуди Маклеод?! И не она ли скрывается у Комбсов в Уичито?

С этими словами Алессандро швырнул Джуди в лицо маленький квадратик картона. Она упала на колени, подняла карточку, прижала ее к груди и вскинула огромные черные глаза на Алессандро. Ее разрывали страх, непонимание и страстное желание во всем признаться. Удерживало только одно: всю жизнь она боялась, что Алессандро может отобрать у нее дочь, так как фанатичная любовь итальянцев к собственным детям хорошо известна. Однако его поведение ничем не напоминало о проснувшихся отцовских чувствах. Скорее, это было отвращение…

—  Вставай! Там, под деревьями есть ключ. Умойся и приведи себя в порядок. Мы идем с визитом в дом Спардзано. Он скоро отправляется, так что времени мало. Это и к лучшему.

—  Сандро, я…

— Я больше не хочу игр, Джу. Мы славно потрахались, если будет еще такое желание — сделаем это снова. Бумаги на развод ты получишь после того, как сделка будет заключена.

Серж привезет их на остров. Потом тебя отправят домой, разумеется оплатив все расходы. Умоляю тебя только об одном: я больше не хочу слышать ни слова о наших прошлых отношениях. Все кончилось. Ты отправишься к своей дочери и ее отцу.

— Ты не понимаешь…

— Только не надо бредовых историй насчет того, что четыре года назад к тебе явился архангел Гавриил, после чего тебя стало тошнить по утрам. Я знаю, откуда берутся дети. Все, Джу. Я жду тебя внизу. Поторопись.

Он быстрым шагом ушел по тропе вниз, а ошеломленная Джуди поплелась к ручью, чувствуя себя выжатой, словно лимон. Она едва не сунула под воду маленькую фотокарточку, вовремя отдернула руку и посмотрела на смеющееся личико Лизы.

Что он такое говорил? Что-то очень странное… Как же это… Он решил, что это дочь Троя?..

Боже, если бы она еще могла вспомнить, при чем здесь Трой!!! События того дня, восемь лет назад расколовшего жизнь Джуди Маклеод, она помнила какими-то обрывками. Самое плохое — четко и ясно, словно кино смотрела. Все остальное — туман. Трои не был с ней в одной постели, он только укладывал ее, потому что с ней была истерика… Алессандро воспользовался моментом, чтобы перевалить на нее всю вину. О своей даже и не заикался. А у Джуди так и не хватало времени все объяснить и во всем разобраться. Она уедет к Лизе. Бог с ним, со всем! Незачем обманывать себя и придумывать счастливый конец невеселой сказки. Денег им хватит, Трой все поймет, а работать можно и в Уичито. На автозаправке…

***

Все-таки у него был потрясающий самоконтроль! Внизу, там, где тропа ненавязчиво превращалась в садовую дорожку, стоял абсолютно спокойный и довольный жизнью красавец с мягкой улыбкой на губах. Он протянул Джуди руки, и она едва не бросилась в его объятия — настолько реальна была иллюзия, что Алессандро встречает свою обожаемую молодую жену.

— И не забудь, Джу, ты настолько влюблена в своего мужа, что не смотришь по сторонам, только на него. То есть на меня.

Джуди мрачно усмехнулась — и вложила свои пальчики в жесткую ладонь Алессандро. Истинным чувствам не место рядом с графом Читрано. Он игрок, актер, фокусник, он мастер создания иллюзий, а она всего лишь его ассистент. Поэтому запрем сердце на замок и отправимся на сцену.

Через пару минут она уже входила на тенистую площадку перед домом Гаэтано Спардзано, совершенно очаровательно улыбаясь своему супругу. Сам Спардзано уже спешил им навстречу, а рядом с ним…

Высокая эффектная брюнетка с пышными формами шла чуть позади Спардзано. Несмотря на жаркий вечер, она была одета в нечто парчовое, плотно облегающее фигуру, а роскошные волосы были уложены в причудливую прическу. Бриллианты полыхали на шее, пальцах и в ушах. Кроваво-алый чувственный рот изгибался в насмешливой и презрительной улыбке.

Кровь отхлынула от щек Джуди. Разве можно играть роль под дулом автомата?

Лана Дукатти. Восемь лет назад — пресс-секретарь Алессандро Кастельфранко.

Что она здесь делает?

Джуди не могла скрыть тоскливый ужас, с которым она смотрела на эту роковую красотку.

Спардзано припал к ручке Джуди и проворковал:

— Добро пожаловать, прелестная синьора Кастельфранко! К сожалению, жена с внуками осталась в Калабрии, так что роль хозяйки дома сегодня будет играть божественная Лана. Позвольте вам представить: синьорина Дукатти, глава отдела по общественным связям корпорации «Спардзано и сыновья».

Значит, теперь эта выдра работает на Спардзано?

Джуди собрала волю в кулак и протянула красавице руку. Лана с усмешкой пожала ее, откровенно

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату