- Идёмте, господа, - сказал чиновник. - Отряд может расположиться в 'гостевой' казарме, а вас, капитан, хотел сразу же по прибытии видеть магистр.

- Я хотел бы, чтобы меня на встрече с магистром сопровождал мастер Велит. - Я намерено указал на Форскрита, не смотря на удивление товарищей. - Это возможно?

- Никаких инструкций на сей счёт не было, - пожал плечами чиновник.

Мы разошлись. Я с 'мастером Велитом' направился вслед за чиновниками, а Деребен со своими - теперь уже точно своими, а никоим образом не моими и даже не бывшими моими - людьми, зашагал вместе с бойцами Гарнизона в 'гостевую' казарму. Лишь попрощались, пожав друг другу руки да коротко кивнув.

Форскрит покосился в мою сторону. Взгляд его ясно говорил: 'Спасибо'. 'Не за что', - пожал плечами я. Вот только не ошибся ли? Быть может, Форскрит этот запродался нежити с потрохами, а сейчас, накануне войны личи решили нанести удар в самое сердце стражи - убить магистра. И я подвернулся как нельзя кстати - весьма удобное прикрытие, не подкопаешься. Говорят же ходоки, что есть среди личей бывший имперский аристократ Лионель д'Арси, мастер самых хитрых интриг. Ну да, поздно я задумался об этом, слишком поздно. Вот уже двери донжона открылись, мы поднялись по лестнице на третий этаж, прошли короткий коридор и перед нами открылись массивные двери кабинета магистра нашей границы.

Оба чиновника вошли вместе с нами, а сам магистр Дункан сидел в большом кресле прямо в тяжёлых доспехах. Интересно, он их когда-нибудь снимает? А то я, лично, его ни разу без этих, ставших легендарными, белоснежных доспехов и не видел. Правда, до сих пор мне доводилось лицезреть магистра лишь на церемониях, где броня была весьма уместна, но с кабинетом она никак не вязалась. Уместнее бы в этом кресле смотрелся бы любой из двух чиновников, но никак не закованный в зачарованную сталь воитель с исчерченным шрамами лицом.

- Ба, кого я вижу?! - рассмеялся Дункан. - Уж не Форскрит ли Предатель к нам пожаловал! - И тут же мне: - Капитан, ты хоть знаешь, кого привёл ко мне? Ловко, весьма ловко. Вас кто подослал? Д'Арси или, всё же, Карнут, а может фон Валах? Нет, д'Арси, только он решился бы на столь наглую авантюру. И как же вы собираетесь меня убивать?

При этих словах оба чиновника мгновенно напряглись. Они сгорбились как перед дракой, пальцы молчаливого окутались сизым дымком.

- Никто тебя убивать не собирается, Дункан, - покачал головой Форскрит. - И ты сам это отлично понимаешь. Иначе давно скакал бы тут с мечом в руках, пытаясь изрубить нас в капусту.

- Сам знаю, что чувство юмора у меня хромает, - ответил Дункан прежним тоном, и непонятно было, когда он шутил - Скверное оно у меня. Только твоё не лучше. Дурная шутка - являться пред мои светлы очи, да ещё и в такое время.

- Во времени всё и дело, магистр, - чётко отдал честь Форскрит. - Его слишком мало. Я хочу вернуться на действительную службу.

- Всегда рады, - развёл руками Дункан, лишь чудом не сшибив многочисленные письменные принадлежности, - да только не всем. - При этих словах голос его моментально похолодел, затрещал ледяной коркой на речке. - К чему нам страж, единожды уже дезертировавший со службы. Может быть, ты ещё и нежити продаться успел.

- Худшего шпиона, чем я придумать сложно, - усмехнулся Форскрит. - И я никуда не дезертировал, просто в моих способностях не было нужды, по крайней мере, вы так считали. А быть простым ходоком не по мне. К тому же, дон Кристобаль сделал мне недвусмысленный намёк, что в крепость мне лучше не возвращаться. А просьбы Кристобаля Гутьере исполнять нужно куда лучше его приказов. Не правда ли?

- Ты тоже не самый лучший шутник, - покачал головой Дункан. - И капитана вон втравил в свои шутки. Пожалел бы парня, что ли? Ему ж теперь из-за тебя трибунал светит вместо посольства.

- И в штрафных ротах жить можно, - неожиданно даже для себя встрял я.

- Недолго только, - рассмеялся Дункан. - Ладно, так и быть, я к старости добреть стал. Не будет никаких штрафных рот. Посольство с нашим обер-канцлером худшее наказание, хуже придумать нельзя. Он кого угодно своим занудством доконает. Ты присядь пока вон на тот стул, а мне ещё с Форскритом поговорить надо. А вы, господа чиновники, свободны. Мне ничто не угрожает.

Чиновники, кем бы они ни были, беспрекословно подчинились, хотя на лицах обоих было написано недовольство приказом магистра. Я расположился на указанном стуле, оказавшемся жутко неудобным, а Форскрит, которому Дункан сесть не предложил так и остался стоять напротив него. Магистра, похоже, ничуть не смущало, что некромант возвышается над ним.

- Итак, Форскрит, ты решил вернуться на, как ты выразился, действительную службу. - Всю шутливость из его голоса как ветром сдуло. - Для чего, спрашивать глупо, ты кроме заготовленного ответа даже под пытками ничего не скажешь. Вы ходоки-некроманты ребята крепкие, и не к такому привычные. И я скажу тебе только одно - служи. Будешь служить честно, вернёшь себе прежнюю репутацию, я закрою глаза на твой конфликт с Кристобалем Гутьере. На передовую пока не отправлю, нечего тебе глаза своими чудесами стражам глаза мозолить.

- В каземате запрёшь? - усмехнулся Форскрит. - От греха подальше.

- Почти угадал, - неожиданно кивнул Дункан. - Отправишься пока в лабораторию к мастеру Гарриету, он теперь главный химеролог крепости, будешь с ним новых боевых химер разрабатывать.

- Давненько я не сиживал в лабораториях, - только и сказал Форскрит, - всё больше в поле да в поле. Отдохну хоть немного.

- Вот и ступай, - махнул рукой Дункан. - Чиновники проводят тебя, а мне ещё с капитаном поговорить надо.

Некромант отдал честь и вышел из кабинета, я же встал и подошёл к столу магистра.

- Рапорт тебе писать о том, как, когда и при каких обстоятельствах ты повстречал Форскрита, - сказал мне Дункан. - Да и ни к чему мне этот рапорт. Захоти Форскрит, он легко обвёл бы тебя вокруг пальца. Потому сейчас хочу сказать тебе только пару слов по поводу будущего посольства. Альтон Роско, не смотря на всю свою занудность, которая может свести с ума кого угодно, ловкий и опытный дипломат. И если он посоветует тебе сделать то-то и то-то, ты сделаешь это, как будто тебе отдал приказ дон Кристобаль или даже я, лично. Как бы странно, глупо, нелепо это не показалось тебе. Роско никогда не станет объяснять тебе причин, по которым ты должен будешь сделать, слишком уж он стал велик. Он любит кичиться своим происхождением, якобы весьма благородным и восходящим едва ли не к имперским временам. На самом деле он был волопасом, сыном солтыса довольно большого округа, и уж никак не в имперские времена. Но не вздумай говорить ему этого - обидится насмерть и устроит жуткие неприятности.

- Тогда для чего вы мне это сказали только что? - поинтересовался я.

- Чтоб не удивлялся и не сболтнул чего лишнего, - ответил магистр, - манеры у Роско остались вполне солтысские. В общении со своими, - пояснил он, - а вот в присутствии коронованных особ он меняется до полной неузнаваемости. Из-за этого несоответствия многие неплохие стражи, да и не стражи тоже, получали настоящий воз неприятностей на свою голову. Альтон у нас человек жутко злопамятный.

- Я тебя, собственно, только для этого и вызвал, - закончил магистр. - Отдыхай до утра. Завтра вместо построения будут проводы посольства.

Я вышел из кабинета, даже не спросив у Дункана, куда мне идти. За дверью меня встретил знакомый молчаливый чиновник, проводивший меня в небольшую комнату, напоминающую гостевую келью в богатом монастыре. На столе стояли несколько мисок и тарелок с дымящейся горячей едой. Признаться, за время дороги из нашей крепости в Первую, я так соскучился по настоящей еде, что набросился на эту, как волк. Молчаливый чиновник вежливо удалился, прикрыв за собой дверь. Наевшись, я завалился спать. По постели я соскучился никак не меньше.

Глава 7.

Вы читаете Страж Границы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату