Планы на День святого Валентина…
Бретт предупредил, что дела у Марии идут неважно, однако Сиенна все же растерялась, увидев, что творится в зале траттории Росси.
Три потолочные лампы из четырех были разбиты. На стене сохранился единственный красный светильник, создающий в темном, наводящем тоску помещении полумрак.
Сиенна вздрогнула и глубже зарылась в теплый джемпер Бретта, потом провела пальцами по радиатору. Он был ледяным.
В отеле «Поместье Грейстоун» даже в каменном винном погребе было теплее, чем здесь.
Единственным ярким пятном в помещении оказался написанный от руки плакат: «Специальное меню ресторана Росси в День святого Валентина».
Несколько поколений подростков из местных средних школ приводили в тратторию своих первых подружек. Чтобы отпраздновать День святого Валентина у Росси, приходилось бронировать места с Рождества. А теперь?!
О каком Дне святого Валентина можно говорить? Здесь впору отмечать Хеллоуин.
Если Сиенне требовалась дополнительная информация о том, насколько плохо идут дела в ресторанчике, она ее получила. Молодая женщина едва не расплакалась снова, но решила сдержаться — из-за Бретта.
Она чувствовала себя униженной. Нелегко ей будет встретиться с ним лицом к лицу после экскурсии в зал.
Марии следовало давным-давно продать тратторию.
От ужаса по позвоночнику Сиенны пробежала холодная дрожь.
Едва она собралась усесться на относительно теплый стул, зазвонил телефон, стоящий на маленьком столе, служившем стойкой регистратора.
Не задумываясь и не медля, Сиенна начала действовать как метрдотель:
— Добрый вечер. Траттория Росси. Меня зовут Сиенна. Чем могу быть вам полезна? — Она взяла шариковую ручку и открыла обычную тетрадь, играющую роль книги заказов в ресторанчике Марии. — День спитого Валентина? Хм, сейчас посмотрю.
Сиенна вздохнула один раз, потом другой. И замерла. Ее изумило увиденное.
Женщина поднесла тетрадь к свету, чтобы прочитать записи еще раз. Она не могла поверить своим глазам. У Марии была куча заказов на празднование Дня святого Валентина. Три четверти столиков однозначно будут заняты.
— Извините за ожидание. Итак, вы празднуете у нас День святого Валентина последние сорок лет? Что ж, это очень приятно. О, первое свидание в вашей жизни прошло у Росси? Как мило!
Пора принимать решение: либо сообщить этому милому джентльмену, что ресторан закрыт, либо… Сиенну осенила совершенно дикая, безумная идея.
Ей удастся сделать что-нибудь удивительное.
Она возродит тратторию к жизни.
У нее есть опыт, желание и время.
Из кухни донесся внезапный грохот, затем сдавленный стон.
Вне сомнения, придется работать с Бреттом Камероном. С одной стороны, он замечательный шеф- повар и предан Марии. Его готовка, бесспорно, будет потрясающей. С другой стороны, Бретт определенно решил упрямиться и не уходить отсюда.
Сиенна вздохнула и задумалась, полностью осознав положение.
Теоретически Бретт Камерон и Сиенна Росси могут составить лучшую команду, о какой только могла мечтать Мария. Оба — профессионалы с уникальными навыками и опытом. Два сапога пара.
Ради тетушки она обязана сработаться с Бреттом. У него свои планы, но он решил пожертвовать ими ради Марии. Неужели Сиенне не удастся вытерпеть его присутствие?
Ухмыльнувшись, женщина сильнее прижала телефонную трубку к уху. Она докажет Бретту Камерону, что выдержит любое испытание, которое он для нее устроит.
Сиенна подняла голову и уверенно заговорила:
— В таком случае я не могу вам отказать. Итак, столик на двоих. Четырнадцатое февраля. Благодарю вас, мистер Скотт. Ждем вас через десять дней. До свидания.
Осторожно опустив трубку на рычаг, Сиенна неторопливо добавила строку в длинный список заказов, сделанных ранее.
Она очень аккуратно положила тетрадь на столик, закрыла глаза и постаралась успокоиться перед тем, как отправиться на кухню.
И вновь ее стали одолевать сомнения, лишая мужества.
События развиваются слишком быстро.
Во-первых, она сбежала из отеля «Поместье Грейстоун» после назначения нового шеф-повара, который наверняка остался таким же самодовольным, как и прежде.
Во-вторых, мальчик, который был ее первой любовью, сейчас кипятит воду и размораживает соус для спагетти, чтобы они вдвоем поужинали. И он по-прежнему является самым красивым из известных ей мужчин.
Она торчит в помещении, которое всего несколько лет назад было потрясающим семейным ресторанчиком. Что ей делать? Либо оставаться здесь, либо возвращаться в «Поместье Грейстоун», пока Бретт в одиночку будет управляться с тратторией Марии.
Ну, уж нет! Ни за что она этого не допустит.
Она никуда не уйдет и будет стараться изо всех сил.
Одну-две недели придется проработать с Бреттом. Так что пора приступать.
— Бретт! — крикнула Сиенна, направляясь в кухню. — Что ты запланировал на День святого Валентина?
— Я буду, как одержимый работать в собственной кухне. Почему ты спрашиваешь? Хочешь устроить свидание в моем ресторане? Мы будем рады видеть тебя в Ноттинг-Хилл, но пока мы еще не открылись.
Сиенна поджала губы и вздохнула. Ноттинг-Хилл — один из самых престижных районов Лондона. Они работали там вместе с Анджело в собственном ресторане.
Бретт в то время находился в Париже и не мог знать, что происходит в ее жизни. Отлично! Пусть продолжает пребывать в неведении.
Мучительное воспоминание Сиенна отогнала, широко улыбнувшись:
— Ноттинг-Хилл? Поздравляю! Мария никогда не говорила об этом, правда, я не общалась с ней после Рождества. Работы у тебя, должно быть, полно. Спасибо за приглашение, но я планирую провести этот день поближе к ресторанчику Росси. Точнее, я собираюсь провести его здесь, обслуживая клиентов. — Не дав Бретту опомниться, она продолжала: — Это один из самых торжественных дней в году. Я работала в Валентинов день лишь однажды, помогая Марии, но мы устроили веселый праздник и сможем повторить его.
Бретт прекратил помешивать соус, повернулся к Сиенне и посмотрел ей прямо в глаза. Заговорив, он так испугал ее, что она вспомнила старую привычку и стала нервно теребить старинное кольцо на безымянном пальце правой руки.
— Ты хочешь открыть эту промерзшую столовку и обслуживать клиентов? В День святого Валентина?!
— Да. — Сиенна улыбнулась и внезапно ужасно захотела перевести разговор в другое русло. — Помнишь, какие здесь устраивались праздники?
— Такое трудно забыть. — Бретт уперся ладонями в столешницу, и уголки его губ едва заметно приподнялись в кривой усмешке. — Все мои одноклассники приходили сюда с подружками, одетые в красивую новую одежду, купленную для них мамочками. Они притворялись искушенными и зрелыми, хотя беспрестанно морщились, поправляя галстуки и накрахмаленные воротнички рубашек.
Он опустил ложку в кастрюлю и неторопливо помешал ее содержимое, отчего по кухне распространился пряный аромат.