— Все здесь. Могу я начать, пока ты ешь? Отлично. Вот три моих приоритета. — И Бретт принялся загибать пальцы. — Треснувшее стекло в витрине следует заменить. Этим займется мой приятель Крис. Стекольщики приедут днем, чтобы сделать замеры. И — тебе понравится — они могут выгравировать на стекле все, что хочешь, и вставят стекло за сорок восемь часов. «Траттория Росси»! — Он вздохнул и усмехнулся. — Проблема в том, что я стушевался сразу, как только стекольщик заговорил о шрифтах и расположении надписи. Нам нужна элегантная, но простая надпись. — Бретт одарил ее полуулыбкой, признаваясь: — Понимаешь, у меня дислексия. Я не справлюсь с этим.

— Дислексия? Ты серьезно?! — Сиенна была изумлена.

— Мария не говорила тебе?

— Ни слова. Извини, Бретт, но я понятия не имела!

Пожав плечами, он положил на тарелку ломоть поджаренного сдобного хлеба с корицей и изюмом и присел на стул напротив округлившей глаза Сиенны. Бретт попытался развеять напряжение:

— Я не скрываю, что у меня дислексия, — непринужденно ответил он. — Австралийская пресса узнала об этом какое-то время назад, и меня пригласили на несколько телевизионных шоу. Меня спрашивали, как я смирился со своим ужасным недостатком и постарался справиться с ситуацией. — Бретт отпил кофе. — Меня удивило, что многие люди страдают определенной формой дислексии и хотят поговорить со мной об этом. К счастью, я нашел отличный предлог, чтобы отказать им. Работа! Итак, теперь ты знаешь, что в списке моих талантов отсутствует умение составлять перечни и рисовать вывески.

Подняв голову, Бретт притворился, что смотрит на ее перечень. Ему не терпелось переменить тему разговора. Его план сработал. Перед тем, как ответить, Сиенна помахала блокнотом у него перед носом.

— Ах, теперь ты прикидываешься скромным. Но ты позорно проиграл. Я потрясена тем, сколь многого ты добился с момента нашей последней встречи. — Она что-то нацарапала в розовом блокноте шариковой ручкой, отчего ластик-фламинго закачался из стороны в сторону. — Срочная замена оконного стекла. Принято! Спасибо за честность. Все ясно, теперь я знаю, чем мне заняться.

Он улыбнулся в ответ и ухватился за возможность поговорить на другую тему:

— Мы команда, верно? Ты займешься окном, а я вынесу старую посудомоечную машину и приберу здесь. Хорошая новость состоит в том, что посудомоечная машина для моего ресторана по-прежнему стоит на строительной площадке. Она подойдет. Мария получит ее бесплатно.

Сиенна улыбнулась:

— Тяжелая техника — это твое. Здорово, что она халявная. Что под номером три?

Его так ослепила ее неожиданная улыбка, что мгновение он приходил в себя.

— Следующие хорошие новости: духовка и плита работают, они эксплуатируются менее пяти лет, холодильник в порядке. Вот только…

— Что?

— Большинство продуктов в холодильнике и на складе, либо просрочены, либо мне не потребуются. Поэтому сегодня я пойду за покупками. Еще кофе?

Сиенна покачала головой:

— Я уже выпила больше дневной нормы. Кофеин может меня доконать. Хотя после того, как я увидела зал, поднять настроение не помешало бы.

— Ладно, это были мои предложения. Удиви меня своими тремя задачами, — откликнулся Бретт, допивая эспрессо.

Сиенна постучала шариковой ручкой по блокноту, и казалось, что ластик-фламинго пытается взлететь.

— Сначала плохие новости. Стены в столовой нужно отремонтировать и перекрасить. Это первое, чем я займусь. — Она мельком взглянула на Бретта. — Мне понадобится помощник, чтобы освободить помещение. Напольное покрытие запачкано, и его следует заменить. Большую часть стульев — на выброс! Пригодны для использования только четыре. Остальные пойдут на дрова. На оптовых складах мы найдем все, что нам нужно. И забудь о скатертях и салфетках, которые прожжены, запачканы или порваны. Мария не умеет штопать. Я их уже выбросила.

Бретт простонал:

— Итак, у нас нет даже подходящего зала. Замечательно! А что дальше?

Мгновение Сиенна размышляла, затем сказала:

— Столы пригодны для использования. Думаю, они достались Марии после того, как мои родители продали свой ресторан несколько лет назад. Их оставим. Я позвонила в магазин Фрэнки — он, кстати, передает тебе привет, — и брат сообщил мне, что в подвале родительского дома по-прежнему хранятся коробки с кое-каким барахлом, которое может пригодиться. Фрэнки с радостью предоставит все тете Марии. Считаю это хорошим началом.

— Ага. Видишь? Я все-таки тебе нужен.

Она театрально вздохнула:

— Конечно, ведь Фрэнки занят в магазине и нам не поможет, а коробки придется таскать по узким лестницам. Мне нужен тот, кто не боится ни пауков-мутантов, ни тяжелых коробок. И ты больше всего подходишь в качестве грузчика. Поэтому мне придется принять твою помощь.

— Слабая похвала лучше, чем ничего. Итак, когда ты отправишься в дом родителей?

Глава 10

Цветы ярко-розового «психоделического» оттенка

— Жаль, что твои предки уехали. Я хотел бы поздороваться с ними.

— Они совершают круиз по Карибскому морю. Запоздалый подарок к Рождеству от семьи. Фрэнки сказал, что папа и мама балуют себя изысканными коктейлями и наряжаются по вечерам. В общем, отлично проводят время.

Бретт уставился на хлещущий по лобовому стеклу дождь, вздохнул и свернул к дому Росси. Откинувшись на сиденье, он барабанил пальцами по рулю в такт звучащей из динамиков музыке.

— Чудесная погода! В Аделаиде, кстати, в феврале прекрасная погода. Но я долго отсюда не уеду. Мечтаю дождаться, когда твои родители зарезервируют столик в моем ресторане.

Бретт покосился на Сиенну, когда она повернулась к нему вполоборота, задумчиво улыбнулась и рассеянно произнесла:

— Им понравится. Особенно если в меню будет несколько блюд итальянской кухни. Папа с удовольствием расскажет тебе, как именно их следует готовить. — Осознав, что Бретт может счесть это оскорблением, молодая женщина вжалась в кожаное сиденье. — Извини. Я не то хотела сказать. Если ты готовишь итальянские блюда так же, как вчерашний изумительный соус, то мои родители придут в восхищение. Знаешь, а мы вспоминали тебя за рождественским обедом. Один из моих кузенов был в Аделаиде и посетил твой ресторан. Он назвал твою готовку превосходной. Мария была очень горда.

Бретт почувствовал, как покраснела его шея, и неловко поерзал:

— Она ни разу не говорила мне об этом.

Сиенна подалась вперед, разглядывая дом. Видя смущение Бретта, она повертела на пальце серебряное кольцо:

— Не хватало еще, чтобы ты возгордился.

Бретт весело хмыкнул, отстегнул ремень безопасности и сосредоточился на Сиенне.

Почувствовав на себе его взгляд, она подняла голову и выпрямилась, словно собиралась на собеседование при приеме на работу, а не в родительский дом. Посмотрев на парадную дверь сквозь пелену дождя, Сиенна прикусила губу. Ее улыбка померкла, показная храбрость испарилась.

Бретт напомнил себе, что проблемы Сиенны его не касаются. Однако женщина, которая расплакалась вчера вечером, когда он испортил ее красивые туфли, сидит рядом с ним. И она словно примерзла к сиденью.

Сиенна испугана. Бретт знал, что это такое. Ей нужно помочь.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату