— Я знаю, Стефано. — Аллегра сделала еще один глубокий вдох. — Антония сказала мне, что ты был женат.
Аллегра ожидала, что он будет отрицать, может, даже рассмеется, но на скулах его заиграли желваки, и он пожал плечом.
— Это не важно.
Аллегра звонко рассмеялась — и люди оглянулись на них.
— Хорошо, что я сегодня об этом узнала.
— Почему «хорошо», Аллегра? — Он так хмуро взглянул на нее, что Аллегра отпрянула назад.
— Потому что… потому что… — Она запнулась. — Потому что такие вещи мне надо…
— Знать? — закончил он за нее. Голос его был мрачным. — Разве ты спрашиваешь всех взрослых людей, с которыми общаешься, об их семейном положении? Родителей детей, с которыми работаешь? — Он усмехнулся, но глаза его были холодными.
— Ты знаешь, что не все так просто, — выпалила Аллегра. — Ты легко забываешь и вспоминаешь прошлое —
— Здесь не место для подобной дискуссии, — сказал Стефано сквозь зубы.
Она проигнорировала его замечание.
— Я даже не знаю, разведен ли ты. Есть ли у тебя дети.
— Я вдовец, — бросил он. — И уже говорил тебе, что у меня нет детей. — Он взял ее под руку. — Поедем домой.
— А может, я не хочу ехать вместе с тобой! — сказала она, отступив от него.
Возникло секундное замешательство, и Аллегра поняла, что устроила публичную сцену. Лицо ее вспыхнуло.
— Ты закончила? — спросил он ледяным тоном.
Аллегра понуро кивнула головой.
— Да. Мы можем идти, — прошептала она.
Высоко держа голову, но с пылавшими щеками, она вышла из зала в сопровождении Стефано и под громкое перешептывание толпы.
Сев в машину, Аллегра сжалась в комок на сиденье и стала смотреть на мелькавшие за окном огни. Ее поведение, конечно, непростительно. Ей надо было подождать, пока они не вернутся домой, и тогда уже выяснять отношения со Стефано. И ни в коем случае не делать этого на многолюдном банкете.
Она прикрыла глаза — их застилала пелена слез. Ему следовало сказать ей, что он был женат.
А зачем тебе это знать? — насмешливо спросил ее внутренний голос. Разве ты не порвала с ним раз и навсегда, когда сбежала той ночью? И с тех пор она действительно ничего не хотела о нем знать, никогда никого не спрашивала о нем и избегала не только разговоров, но и всяких мыслей о Стефано.
В итоге все эти усилия оказались напрасными, потому что сейчас они сидели рядом в ледяном молчании, колени их соприкасались, а сердце ее кричало от боли.
Машина остановилась возле особняка, и Аллегра прошла внутрь вслед за Стефано. Она смотрела, как он, войдя в гостиную, налил себе рюмку виски и встал возле камина. Отъезжавший от дома автомобиль на миг осветил гостиную ярким светом фар. Аллегра закрыла окна, задернула шторы и включила лампу.
— Прости меня, — сказала она.
— За что? — с сарказмом спросил Стефано. — За то, что согласилась помочь Лючио?
— Нет, — сказала она быстро, — за мое поведение сегодня вечером. Я была шокирована, узнав, что ты был женат, и… повела себя неадекватно. Я никогда не слышала об этом.
— А ты и не могла слышать, — ответил Стефано. — Я не сильно распространялся о своем браке.
— Почему? — прошептала она.
Он повернулся, и Аллегра с изумлением увидела следы усталости на его лице.
— Потому что я пожалел об этом сразу же после свадьбы.
Он провел рукой по волосам и опустился в кожаное кресло.
— Если тебе нужны факты, Аллегра, я предоставлю их тебе. Полагаю, кто-то на банкете упомянул о моем браке, но я сейчас не хочу обсуждать, кто это сделал. — Улыбка мелькнула и погасла на его лице, и Аллегра увидела перед собой совсем другого Стефано: искреннего, открытого. И уязвимого. Он сидел, устало развалившись в кресле, ослабив галстук, расстегнув ворот рубашки, с рюмкой виски в руке.
— И какие же факты? — тихо спросила она.
— Я был женат на Габриэлле Каполети шесть лет.
— Шесть лет! — вырвалось у нее. — И когда ты женился на ней?
— Через три месяца после того, как ты покинула меня, — ровным голосом произнес Стефано.
Аллегра почувствовала, что у нее закружилась голова, и схватилась рукой за спинку кресла.
— Ты любил ее?
— Разве это имеет значение? — с легкой усмешкой спросил Стефано.
— Нет, — выдавила Аллегра. — Нет, конечно, нет. Мне просто интересно.
Стефано молчал, она тоже. С улицы доносились отдаленные гудки машин, отзвуки женского смеха.
— Я женился на Габриэлле из-за ее фамилии — точно так же, как собирался жениться на тебе, — в конце концов произнес Стефано. — Мне нужна была жена из хорошей, уважаемой семьи.
— Зачем? — спросила Аллегра.
Губы его изогнулись в улыбке, глаза блеснули, как топазы.
— Потому что у меня нет семьи. У меня есть деньги. И все. — Она уловила мрачную нотку в его голосе.
— И Габриэлла приняла твое корыстное предложение? — повысила голос Аллегра. — Или ты обманул ее так же, как обманул меня?
— Обманул тебя? — тихо повторил он. — Как ты цепляешься за это, Аллегра. Как хочешь в это верить.
— Конечно, верю, — бросила Аллегра. — Я слышала о вашей сделке собственными ушами! — Она гордо выпрямилась, пылая гневом. — И сколько же ты заплатил за меня, Стефано?
Стефано коротко рассмеялся.
— Ты разве не поняла? Нисколько.
Она потрясенно заморгала, и он улыбнулся.
— Но
Аллегра закрыла глаза, пытаясь отгородиться от того, что сказал Стефано.
— Я не виновата, — прошептала она.
— Разве сейчас это имеет значение?
Она потрясла головой, отгоняя от себя нестерпимую боль.
— Расскажи мне о твоем браке.
— Габриэлле тогда было тридцать лет. Она была на два года старше меня. Она согласилась на этот брак по расчету, и мы очень скоро поженились.
Аллегра опустилась в кресло. Колени ее ослабели. Вот еще одно доказательство того, что он никогда никого, включая и ее, не любил.
— Так почему же ты скрывал свой брак, — спросила она, — если хотел породниться с ее семьей?
Стефано поднял бровь.
— Очень скоро я понял, что мне не нужно это родство. Я не хотел ее, а она не хотела меня. — Он сухо рассмеялся, но Аллегра уловила в этом смехе горечь. — И в конце концов я понял, что не хочу строить свой бизнес на чьих-то плечах. Я многого добился сам и решил идти той же дорогой.
Аллегра понимающе кивнула.