гармонию с Норой. У нее такой непростой характер. То ли дело Келли… Но о Келли он запретил себе вспоминать. После того как она вела себя на вечеринке, наговорила ему кучу гадостей, оскорбила за глаза Нору… И самое главное — ради чего?
— Отличная вещь, — продолжал между тем Леонард, заново наполняя, бокалы, — божественный напиток. Кстати, вы еще не решили с Норой, куда отправитесь после свадьбы? Я бы посоветовал вам Латинскую Америку, для свадебного путешествия в самый раз. И не вздумайте ехать в Европу, там одни зануды.
Последние слова он произнес гнусавым голосом, так что Джим невольно рассмеялся.
Никто не умеет поднимать настроение так, как дедушка, подумал он и с благодарностью взглянул на старшего Сандерса. А тот продолжал рассуждать о преимуществах поездки на другой континент, потягивая крепкий напиток.
Джим последовал его примеру и отхлебнул пару глотков рома. И почему ему не пришло в голову прийти к дедушке раньше, вместо того чтобы сидеть дома и мучить себя невеселыми мыслями о Келли?
После того нелепого разговора в саду все пошло наперекосяк. Вместо того чтобы счастливо улыбаться, слушая, как их с Норой объявляют женихом и невестой, Джим изо всех сил старался, чтобы жалкая гримаса, заменяющая улыбку, не сползла с его лица, Он не видел, как зааплодировали гости, не чувствовал, как пожимали ему руку, похлопывали по плечу, не слышал поздравлений и радостных возгласов. Вместо этого перед глазами у него стояла Келли. Келли с напряженным лицом, что-то объясняющая ему дрожащим от волнения голосом. И в ушах звенели ее страшные слова., Джим попытался примерить их к Норе, порхающей по гостиной словно бабочка, затем к Дарку, который степенно расхаживал между гостей под руку с Петицией. Но у него никак не укладывалось в голове, что и эта очаровательная девушка, и этот солидный семейный мужчина способны на обман. Келли, вероятно, сама не сознавала, что говорит. У Норы родители — миллионеры, да и Дарк в деньгах не нуждается. Даже если Нора стала его невестой не по любви, то уж во всяком случае не из-за денег.
И в следующие после помолвки дни Джим не мог избавиться от гнетущего настроения. Сотни раз он прокручивал в голове разговор с Келли. Пытался взглянуть на ситуацию ее глазами, сопоставлял одно с другим.
Никогда раньше она не обманывала его. Напротив, всегда старалась помочь. Известие о знакомстве с Норой приняла с радостью, хотя и несколько настороженно. И сразу же согласилась помочь.
Для чего тогда ей было придумывать всю эту историю? Чтобы разлучить их с Норой? Нет, Келли никогда не пошла бы на такое… Но иначе как объяснить ее странный поступок?
А вдруг она все же права? — вступал он в спор с самим собой. И начинал тогда перебирать в уме мельчайшие подробности свиданий с Норой.
В поведении девушки тоже многое казалось ему теперь странным. К примеру, постоянные расспросы о его работе, о том, какую должность он занимает. Как Джим ни пытался разубедить Нору, что никакими акциями «Фудс инкорпорейтед» не владеет, она стояла на своем. Сначала он воспринимал это как шутку, потом пришел к выводу, что Нора просто не разбирается в финансовых делах. Да и зачем такой красивой девушке забивать себе этим голову? — решил он и больше всерьез не задумывался над вопросами Норы, какими бы причудливыми они ему ни казались. Надо воспринимать любимого человека таким, каков он есть, и не придираться по пустякам, повторял себе Джим.
Но со временем слова Келли разбудили в нем сомнения. И чем больше Джим размышлял над ними, тем больше чувствовал, что запутался. Он метался в поисках ответа и не находил его. За одну лишь неделю сделался настолько мнительным, что стал подозревать всех подряд. Ему казалось, еще чуть-чуть, и он не выдержит этого напряжения.
Самое ужасное, что встречи с Норой, которых он раньше с нетерпением ждал, теперь пугали его. Он боялся оскорбить девушку своими подозрениями, но избавиться от них не мог. Они только усиливались, когда Джим смотрел в голубые холодные глаза, стараясь прочесть в них ответ, который мучил его со дня помолвки.
И когда в пятницу вечером Нора позвонила и сказала, что их поездка за город отменяется, потому что она приболела, Джим еле сдержал радость, смешанную со стыдом. Однако тут же представил, как ему предстоит провести выходные в одиночестве, и тоска нахлынула на него с еще большей силой. Он вдруг подумал, что было бы здорово отправиться с Келли в Медоу-Хиллз, как в старые добрые времена. От воспоминаний о беззаботных солнечных деньках, проведенных на берегу озера, у Джима защемило сердце.
Тогда-то ему и пришла в голову идея отправиться к Леонарду. Иначе он просто с ума сойдет от одиночества и гнетущих мыслей. Дедушкин оптимизм поможет ему прийти в себя и трезво взглянуть на вещи. А то он совсем запутался.
И вот теперь он сидел, потягивая ром, а дедушка рассказывал ему очередную забавную историю о своей поездке по странам Латинской Америки. Ром приятно разливался по всему телу, и Джим уже подумывал, что жизнь вовсе не так плоха, как ему казалось в последнее время.
Неожиданно Леонард замолчал. Внук, пребывавший в полудремоте, встрепенулся.
— Почему ты остановился? Рассказывай дальше, я тебя внимательно слушаю, — сказал Джим, испугавшись, что дедушка заметил, как он едва не уснул.
Старший Сандерс пристально посмотрел на внука. С его лица исчезло благодушное выражение, с которым он только что описывал свои юношеские похождения. В глазах больше не играл лукавый огонек, они смотрели на Джима серьезно, почти сурово.
— Я свое рассказал, — раздалось в ответ. — Теперь твоя очередь. Выкладывай, что там у тебя стряслось. И не думай врать, я же вижу, ты как в воду опущенный.
— С чего ты взял, — начал было Джим, но тут же остановился. Он вдруг понял, что отпираться не имеет смысла, в проницательности дедушке не откажешь.
Леонард с самого начала заметил подавленное состояние внука, но не подал виду. Он нарочно тянул время, чтобы Джим расслабился и пришел в себя. Так ему легче будет рассказать, что случилось. Наверняка дело не обошлось без женщины.
— Ты поссорился с Норой? — спросил он, поскольку Джим продолжал молчать.
А тот мысленно взвешивал, стоит ли рассказывать дедушке все подробности произошедшего на вечеринке. Опять ворошить воспоминания — только бередить раны…
— Да нет, Нора здесь ни при чем, — ответил Джим и тут же обругал себя за то, что не отважился на откровенность. Дедушка, вне всякого сомнения, дал бы ему дельный совет, как разобраться во всей этой путанице.
— Тогда что? — снова спросил Сандерс, пытливо глядя на внука.
Джим не выдержал и опустил глаза.
— Это произошло на помолвке… — начал он тихим голосом и тут же остановился.
— Так-так-так, я тебя предупреждал, все эти великосветские собрания до добра не доведут. Ну и что же случилось?
Джим помедлил, а потом на одном дыхании произнес:
— А случилось то, что меня предал один из друзей. Ни с того ни с сего наговорил кучу гадостей о Норе, то, что она выходит за меня из-за денег.
Брови старшего Сандерса удивленно поползли вверх.
— Ты, кажется, говорил, что у нее богатый дядя.
— В том-то и дело! — пылко воскликнул Джим, давая выход накопившимся чувствам. — А тут она перед самой помолвкой заявляет, что и дядя, и племянница просто-напросто подстроили все из-за того, что у меня…
«Есть богатый дедушка!» — чуть было не выпалил Джим, но вовремя остановился. Нечего втягивать в это дело Леонарда, решил он.
— Погоди, погоди. Кто это — она?
Джим понял, что все-таки сказал лишнего. Ему очень не хотелось, чтобы дедушка, не раз видевший Келли и слышавший о ней от него только хорошее, узнал, что на самом деле она собой представляет.
— Я оговорился. Он, конечно.