(взволнованно ходивший взад и вперед, вдруг останавливается и перебивает графиню)
Скорей зовите Врангеля ко мне!..Седлать для трех гонцов!
Илло
Ну, слава богу!
(Поспешно уходит.)
Валленштейн
Злой гений нас обоих покарает:Он гибель шлет ему через меня,Орудие его корыстных планов,Но точит нож и для моей груди.О, кто дракона зубы сеял,[23] тотБлагого не дождется урожая!Знай, злодеянье, на свою беду,Вынашивает ангела отмщенья.Он мне не может больше доверять, —Мне путь назад отрезан. Будь что будет!Судьба всегда права, а наше сердцеЕе велений ревностный слуга.
(Обращаясь к Терцки.)
Веди скорее шведа в кабинет!Гонцы приказ получат от меня.Октавио ко мне!
(Графине, которая смотрит с торжествующим видом.)
Не торжествуй!..Не искушай завистливого рока.Не терпит ликованья он до срока.Ему вручаем семя, — и в свой часРостки добра иль зла взойдут для нас.
(Уходит.)
Занавес.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Явление первое
Комната.
Валленштейн. Октавио Пикколомини. Вскоре затем Макс Пикколомини.
Валленштейн
Из Линца пишет Альтрингер: он болен;[24]Но мне уже доподлинно известно,Что с Галласом во Фрауенберге он.[25]Обоих взять под стражу — и сюда!А ты прими испанские полкиИ не спеша к походу снаряжайся;Но если торопить тебя начнутНа Фридланда свои войска направить,Ты говори «да, да!», а сам — ни с места.Тебе порой по нраву вне игры,В безделии притворном оставаться;На крайности идешь ты нелегко,И по тебе я выбрал эту роль.Полезнее всего ты будешь мнеБездействием… А улыбнется счастье, —Ты знаешь сам, что́ нужно предпринять.
Входит Макс Пикколомини.
Ну, старина, иди! А ночью — в путь.Возьми моих коней… Он остается…Не надо долгих проводов! Пора.До радостной и недалекой встречи!