— Ты. сказала, Скалли.

— Что ж. Не убедил, но эрудицией подавил. А насчет узника…

— Ну? Ну?!

— Ты сейчас будешь долго смеяться, однако… Я бы его все же допросила.

— Я бы, по совести, тоже. Но… Почему ты?

— А кто? С тобой, с похитителем, он наверняка замкнется. Скиннер и вовсе отпадает. Зачем ему усугублять беспредел подопечных собственным участием? Остается…

— Но тебе-то это зачем, Скалли?

— Чисто профессиональное. Расследование есть расследование. И — не порнография. Мне надо держать марку, напарник. Понимаешь?

— Пока смутно.

— Видишь ли, Малдер… Манера сначала закончить расследование и собрать все свидетельства против подозреваемого, а в последний момент оглушить его фактами — оставим все-таки дилетантам- сыщикам, придуманным дилетантами-беллетристами.

— Типа?

— Типа Пуаро. Типа Марпл… В реальности — девяносто девять процентов из ста, фигурант будет знать все о расследовании к тому времени, когда ты войдешь в его кабинет… или в камеру. Если он действительно виновен, ты предоставил в его распоряжение энное количество времени… скажем, те же три дня… чтобы сочинить удобоваримый сценарий, а ты не смог припереть его к стенке фактами, которые легко проверить.

— Нет, почему! Я сначала припер его к стенке. Там, в Гринвич-Виллидже. Но он, гадюка, так больно щиплется! Кун-фу, смертельные удары, ки-ийя! Т-тоже мне, ниндзя! Ну и… дал ему по башке!

— Я фигурально, Малдер.

— А я чисто конкретно!

— Давай все-таки фигуральна.

— Ладно, давай. Желание дамы…

— Я не дама! Я напарник! Или?

— Напарник, напарник. Ладно, давай, напарник, продолжай.

— Продолжаю. Если фигурант и впрямь виновен, то не склонен признаваться. Будет лгать. Качество лжи прямо пропорционально наличию времени на ее подготовку.

— Из чего следует, Скалли…

— Из чего следует, Малдер, — оперативный допрос фигуранта Сань-Вана… если не поможет, то и не повредит. И чем оперативней, тем продуктивней.

— Что ж, не убедила, но эрудицией подавила. Одна загвоздка, Скалли… Скиннер!

— А куда он денется!

— И я о том же. Даже если согласится, чтобы ты допросила Сань-Вана, то куда он при этом денется? Не фигурально. Конкретно. Не присутствовать он просто не имеет права. Присутствовать — тем более.

— К чему ты клонишь, Малдер?

— К тому, к тому. Надо понимать, Скиннер будет контролировать ход допроса из «каморки». Захочет контролировать. Так? По ту сторону зеркала?

— Н-ну, в общем… Наверное…

— А я?! Я ведь тоже буду там. Да-да, Скалли, не спорь. Буду! Хочу проконтролировать.

— Так я и не спорю, Малдер.

— Угу. Агент Скалли с блеском «раскалывает» фигуранта. После чего из «каморки» извлекают парочку бездыханных наблюдателей, в экстазе перегрызших друг другу глотки.

— Ну, Малдер! Или эмоции, или работа.

— Видишь ли, Скалли… Разумеется, работа. Эмоции побоку. Для меня. А вот для так называемого старины Уолтера…

— Так называемого? Железный Винни раньше всегда умел держать себя в руках. Железный…

— Именно. Раньше. А нынче… В общем, Скалли… Как бы тебе сказать…

— Говори, говори, напарник! Словами!

— В общем, если по окончании твоей беседы с фигурантом по имени Сань-Ван в «каморке» окажется труп, не удивляйся. Мой ли труп, или труп так называемого старины Уолтера… не удивляйся.

— Малдер? И шуточки же! Ты сардоник?

— Не сардоник. Не шуточки. Просто учти…

— Малдер? Ты не договариваешь!

— А, все равно не поверишь. Я и сам пока не верю до конца. Но проверить — почему бы и нет. Одна просьба, напарник. Даже пожелание!

— Да, напарник?

— Не дави на фигуранта… Не дави, Скалли! Я же тебя хорошо знаю, Дэйна. Не надо. Не пережми! Если этот хитро-желтый упрется-замкнется, не настаивай! В наших интересах, поверь!

— В наших — в чьих?

— Прежде всего, в твоих. Если угодно, и в моих. А равно, если угодно, в интересах так называемого старины Уолтера… если он хочет прожить подольше.

— Малдер? Малдер! Ты трижды, даже четырежды пропедалировал «так называемого». В чем дело, напарник?

— Так скажу тебе, напарник… Я не из тех, кто подставляет правую щеку, получив по левой. Или наоборот? Левую, получив по правой?

— Не мудри, Малдер! Проще, проще!

— Куда проще! Если получил по левой — получил от правши. А по правой — от левши. Встану-ка я в «каморке» по левую руку от так называемого старины Уолтера.

— Н-не улавливаю, извини.

— Гипотеза, напарник. Пока гипотеза… Ладно! К делу. Заодно и проверим! Гипотезу… Так ты не дави, Скалли, очень прошу, не дави.

— Не стану.

— И последнее… Гм!.. Зеркало. В комнате для допроса-зеркало. Не смущает?

— Нет. Нет! Уж тут-то я буду знать, что в нем, то есть за ним — свои!

— Свои — кто?

— Ты. И… Скиннер. Ну, как обычно! В первый раз, что ли!

— Я — да. И Скиннер — свой, говоришь?…

6

Допрос?

Глупо слушать!

— Имя?

— А ты кто, зеньсина?

— Здесь вопросы задаю я.

— Кто — ты? Где — здесь?

— Повторяю, здесь вопросы задаю я. Имя?

— Э-э, я по-английски немнозько плехо…

— Свое имя — тоже по-английски? Тоже плехо?

— Мое имя? Посему мое?

— Потому что не мое!

— А какое твое?

— Здесь вопросы задаю я.

— Ты — кто? Здесь — где?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату