На самом деле Кэра уже сожалела, что вызвалась идти с ним, у нее пропала всякая охота отправляться неизвестно куда.

— Вовсе нет, — услышала она свой собственный голос. — Я пойду с вами.

Лукас достал из грузовика винтовку и, продев руку в лямку рюкзака, перекинул его на спину.

— Тогда двинулись.

— Только мы? — спросила она, глядя на остальных и думая, насколько было бы безопаснее действовать сообща. В голове у нее вертелась фраза: «В единстве — сила».

— Только мы. Основная работа предстоит завтра. Остальным необходимо ехать, чтобы успеть разбить лагерь. — И, не удостаивая ее дальнейшими объяснениями, Лукас круто развернулся и зашагал вперед.

Кэра, округлив глаза, оглянулась на сестру и, поправив рюкзак, поплелась вслед за ним.

Шум моторов у них за спиной был почти не слышен, когда они вступили в места, где грузовики едва ли смогли бы проехать. Равнину сменил гористый ландшафт, изобиловавший крутыми впадинами и скальными выступами.

Лукас шел, не поднимая глаз от земли.

— Что вы там выискиваете? — поинтересовалась Кэра.

— Улики.

— Что?

— Следы. Очевидно, этим путем уже кто-то прошел.

Кэра тоже принялась внимательно осматривать землю. Она разглядела примятую траву, но определить, когда и кем она была примята, казалось ей совершенно невозможным.

Они все шли и шли. Солнце пекло так, что Кэра чувствовала: под знойными лучами солнца ее силы словно испаряются. Она перекидывала рюкзак с плеча на плечо, но он становился все тяжелее и тяжелее.

Кэра изнывала от жары.

Лукас обернулся, чтобы проверить, как она держится, и заметил, что у нее сильно покраснело лицо. Он ничего не сказал, но спустя несколько минут остановился у акации, отбрасывающей тень.

— Давайте немного передохнем и чего-нибудь выпьем.

Кэра с облегчением сбросила с себя поклажу и, не раздумывая, уселась прямо на пыльную землю. Лукас достал из своего рюкзака пластиковую бутылку с минеральной водой, открыл ее и протянул Кэре.

— Вот, возьмите, — сказал он, стоя рядом с ней, — это поможет.

Она с признательностью взглянула на него, принимая протянутую бутылку, и отпила несколько глотков. Вода нагрелась и нисколько не освежала.

— Спасибо, — поблагодарила она, отдавая ему бутылку.

Сам он пил долго, время от времени посматривая на Кэру.

— Разве вам не жарко с распущенными волосами? — спросил он, завернув колпачок и вытерев рот тыльной стороной руки.

— Ужасно жарко.

— У вас есть чем их подвязать?

— Я как-то не подумала об этом, когда собиралась.

— А может, отрезать их? — неожиданно предложил он.

Кэра, прищурившись, посмотрела на него долгим взглядом.

— Вы, надеюсь, шутите?

Лукас, даже не улыбнувшись в ответ, засунул бутылку в свой рюкзак и вытащил оттуда огромный нож с длинным лезвием, зловеще сверкнувшим сталью на солнце.

— Шутите? — повторила она с нервным смешком.

Лукас, не отвечая, наклонился и срезал ножом длинный пучок травы. Все так же не говоря ни слова, он воткнул нож в землю и принялся быстро переплетать стебли.

Кэра изумленно наблюдала, как мелькали ловкие пальцы, сплетая длинную косичку. Закончив, он опустился позади нее на колени и одной рукой приподнял пышную копну рыжих волос.

— Мокрая, как губка, — проговорил он, проведя пальцем по ее покрытой испариной коже.

— Очень душно. Я и не предполагала, что так будет.

Лукас тихонько подул ей на шею. От восхитительного ощущения прохлады Кэра закрыла глаза.

— Какое блаженство. Можно еще разок?

Лукас смотрел на склоненную голову Кэры, на плавный изгиб ее шеи, казавшейся такой беззащитной. Приподняв ей волосы повыше, он снова дунул, начав от завитков у корней волос и опускаясь по линии плеча. От ее кожи исходил сладкий запах, щекочущий ноздри, теснивший грудь.

Кэра вздохнула.

— Думаю, теперь станет полегче, — сказал он, сверх ожидания умело затягивая шнурком из травы волосы Кэры наподобие хвоста.

Кэра повернула голову и посмотрела на него.

— Спасибо.

Лукас встал с колен, ничего не ответив.

Кэра, тоже поднявшись, принялась отряхивать шорты.

— Вы можете идти дальше? — спросил он.

Она молча кивнула.

— Если вам тяжело, скажите прямо, стыдиться тут нечего.

— Знаете, я не привыкла отлынивать от дела, если уж решилась за него взяться.

— Допускаю, что нет — при обычных обстоятельствах. Только данные вряд ли можно назвать обычными.

— Вы сказали, что никаких скидок не будет. И я согласилась.

Он пожал плечами.

— Как вам будет угодно.

Что мне угодно, подумала Кэра, так это очутиться сейчас в номере комфортабельного отеля с кондиционером и отсыпаться там по меньшей мере целую неделю. Казалось невероятным, что можно сделать еще хоть шаг. Прошедшая жизнь не подготовила ее к подобному испытанию. Но желание доказать, что она способна выдержать его до конца, придавало ей сил.

— Пошли.

Однако Лукас ее уже не слышал: он ушел вперед футов на двадцать. Кэра, тяжело вздохнув, взвалила на спину рюкзак и побрела вслед.

Глава пятая

Кэра плелась сзади, не осмеливаясь роптать вслух. Но если бы Лукас проникся ее ощущениями, то обнаружил бы, что ноги у нее отваливаются, рюкзак тянет к земле, в голове мутится. Никогда в жизни она не чувствовала себя так ужасно.

Зной был настолько всепоглощающим, что ничего другого Кэра уже не воспринимала. Удушающе влажная жара окутывала ее словно толстым одеялом. Пот заливал лицо и стекал струйками по груди.

Ей необходимо остановиться. Если она не остановится, то просто умрет. Лукас оглянулся.

— Как вы?

— Замечательно. — В подкрепление своих слов Кэра улыбнулась, чтобы он не вздумал сомневаться.

— Не хотите передохнуть?

— Что ж, если вы считаете это необходимым… — Она остановилась, едва держась на ногах. Сначала наземь упал рюкзак, а потом, рядом с ним, Кэра.

— Вы уверены, что с вами все в порядке? — спросил Лукас, стараясь не выдать своего

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату