Поэтому, отдав всё, что у меня ещё оставалось, отвернулся и стал оглядывать неширокую улочку, стиснутую малоэтажными домами без единой надписи на стенах, с чистыми стёклами, со свежей покраской, с цветами в ящиках на высоте третьего этажа. С цветами, чёрт побери! Всё это выглядело слишком уж декоративно, ей-богу, разве реальные люди могут так жить?
Стоять вот так вот, посреди улицы чужого города без копейки денег в кармане и в, по сути, безвыходном положении было очень своеобразно. Состояние было почти эфирное, над-экзистенциальное, метафизическое — и не получалось отыскать какое-нибудь ещё преимущество подобного мироощущения. Играть вот так, ва-банк, было мне непривычно, я предпочитал действовать наверняка. А что теперь? Игра «втёмную», наобум, в смутной надежде на выигрыш. Даже смешно.
У двери указанного дома я потоптался пару мгновений, мысленно приводя себя в порядок, запустил пальцы в сумку и вытащил печать Эндилля. И крепко стукнул по притолоке, сперва убедившись, что звонка поблизости не видно.
В приоткрывшуюся створку высунулось испуганное лицо. Карие до черноты глаза смерили меня пристальным взглядом. Ни намёка на улыбку, дежурную зарубежную улыбку, которую даже русские эмигранты вынуждены были приклеивать к лицу, чтобы хоть как-то соответствовать местным нормам. Это успокаивает, раз улыбки нет, значит, скорее всего, на местные нормы товарищу наплевать. Значит, он чужой.
— Гильдия Тени, — заявил я, без проблем припомнив, как это будет на языке магического мира. О самом языке я, конечно, имел очень слабое представление — лишь несколько специальных терминов, пара топонимов и названий. Всему этому обучил меня Сашка.
Главное, что, услышав сказанное, чёрные глаза пару раз моргнули с пониманием, и дверь приоткрылась пошире.
— Ты беллий?
Я уже знал, что так уроженцы магического мира называют моих соотечественников.
— Именно так. Но я — ученик господина Эндилля, — в доказательство была настойчиво и вместе с тем высокомерно продемонстрирована печать, снятая с упаковки артефакта. Кажется, Сашка называл своего учителя именно так — «господин Римеар», на это и следовало ориентироваться. Хорошо, что вспомнил… — Он дал мне важное срочное задание, о сути которого я не имею права говорить никому, кроме своего учителя, и я требую вашего содействия!
— Понимаю, — чужак в растерянности косился на печать в моих пальцах. — Но господин Эндилль не извещал меня о…
— Я же говорю! — брезгливо перебил я. — Это срочное задание. Ситуация во многом изменилась, приходится ориентироваться на новые обстоятельства. — Уверенный вид значил куда больше, чем связность рассказа. В конце концов, можно было рассчитывать, что собеседник спишет бессодержательность моего ответа на то, что я чужак.
— Э-э… Да, да, понимаю. И что же требуется?
— Мы будем здесь разговаривать?
— Н-ну… — растерянный гильдеец (а может, это просто привратник, обслуга, который ничего не решает?) отступил с дороги и дал мне возможность перешагнуть порог. — Прошу…
Внутри обнаружился белый, как в современных офисах, коридор, освещённый лишь половиной наличествующих ламп, двери по обе стороны, часть приоткрыта, часть заперта, причём показательно, с мощными навесными замками в массивных ушках. Странно было видеть такой анахронизм в евроремонте, но я придал своему лицу многоопытный вид. Уж я-то в России насмотрелся на самые различные варианты «евроремонта» — фантазии моих соотечественников хватало на многое.
— Здесь сейчас почти никого нет, я не смогу помочь, — пролепетал сопровождающий меня парень, указывая жестом на приоткрытую дверь, за которой обнаружился обычный компьютер, обычный стол, пара кресел и шкаф, набитый бумагами. — Конечно, зависит от того, что тебе требуется.
— В первую очередь, местные деньги, — с напористой уверенностью бросил я. — Возможно, мне придётся задержаться в Германии. Потом понадобятся доллары — возможно, придётся лететь в Америку…
— Это как-то связано с айном? — он посмотрел на меня исподлобья.
Ага, не такой уж и запуганный идиот. Но намёк тут очень кстати. Ишь ты, не только Эндилль в курсе дела. Будем надеяться, до этого мужика последние новости пока не добрались.
— Я не имею права отвечать на подобные вопросы.
Видимо, выражением лица я сумел дать понять, что предположения собеседника верны, потому что он слегка расслабился и включил монитор компьютера.
— Господин Эндилль мне ничего не сообщил о том, что у него ученик и о твоих нуждах.
— Это не моё дело. Свяжись с ним и обсуди всё сам. Печать ты видел? Вот и предоставь мне всё, что требуется, не заставляй зря тратить время. У меня ещё куча дел.
— Я понял. Что нужно кроме денег?
— Разумеется, оружие. Я могу взглянуть на то, что тут имеется? — осведомился, всем своим видом давая понять, что отказа не услышу и не пойму, потому что вероятность его не рассматриваю в принципе.
Он поднялся, предварительно как следует простучав по клавиатуре, и вытащил из-под стопки бумаг ключ. Отпер встроенный в стену сейф, выложил на стол две пачки денег.
— Бери. Долларов нет, но поменять же сможешь. Я всё записал за Эндиллем. Идём, покажу, что есть в наличии. Сразу говорю — местного оружия нет.
— Не больно-то хотелось.
Странно, но этот ответ расслабил моего собеседника окончательно. Он уважительно заулыбался и торопливо повёл меня в глубь коридора, где ждала огромная металлическая дверь с глазком. Несколько минут гремел то одной, то другой замочной скважиной, потом подтолкнул дверь бедром. Ещё раз, ещё… Недоумевая, я отодвинул спутника и пнул дверь туда, куда пытался пинать он, только посильнее. Створка поддалась и слегка отошла от косяка.
— Вот, благодарю, — обрадовался парень и ловко подцепил створку, секунду назад нарушившую все законы физики и логики.
За дверью обнаружилось обширное помещение, размеры которого в большой степени скрадывали набитые всякой всячиной шкафы и столы, тоже заваленные всяким разным… Собственно, да, всяким разным оружием.
Я никогда ничего подобного не видел, и едва сумел совладать с собой, потому что по роли мне нужно было хранить высокомерное многоопытное выражение. Но глаза всё-таки вспыхнули, и сопровождающий покосился на меня с довольной усмешкой.
— Как тебе? Неплохо, а?
— Неплохо…
— Какое думаешь взять?
— Нужно компактное, чтоб местные не шарахались, чтоб спрятать было легко.
— Магическое?
— Разумеется, а ты как думаешь?!
— Ну да, конечно, — понимающая усмешка и жест в сторону двух полок шкафа, набитых до отказа. Я разглядел довольно объёмные кастеты, какие-то браслеты, даже подобие коротких жезлов. Всё сложено очень плотно, разберёшься только если обстоятельно закопаешься во всё это. — Эндилль особенно ценил нарукавья.
— Я не Эндилль. Но взгляну. Показывай. И артефакт для перехода в ваш мир тоже.
— Ретранслятор или арочник?
Да, это тоже два обиходных термина, которые я должен знать, это было понятно. Напрягшись, я припомнил, что магический предмет под названием «арочник», кажется, призван строить магический переход в том месте, где два мира не соприкасаются, или почти не соприкасаются. Первый же помогает определить место, где можно перейти в чужое пространство при наличии минимальных магических навыков. Навыками таковыми я не обладал, но признаться в этом было немыслимо.
Равно я мог, опираясь на уже имеющиеся знания, предположить, что артефакт типа «арочник» будет