— Тогда слушай мой приказ, Майлс. — Чон сделал паузу, глубоко вздохнул и продолжил. — Мутантов выпустить — я заберу их с собой обратно в общину. Энимала — под замок, он будет сидеть до моего возвращения. Ло доставить к Скале Скорби и определить на службу в храм. А Гуверу надлежит послать армию к бывшему Питомнику Хэдланда. Гонец Дугласа уже должен был сообщить ему о появившихся там бионоидах.

Король внимательно посмотрел на покрасневшее лицо офицера.

— Что не так? — нахмурился Чон.

— Без письменного приказа мне будет сложно выполнить ваше поручение, — сказал Майлс.

— Я смотрю у вас там, в Оазисе совсем все запущено, — нахмурился Чон. — Давайте какую-нибудь доску и кусок угля.

— У меня есть перо и чернила, — сказал Майлс. — Бумага тоже найдется.

— Несите уже, предусмотрительный вы наш. — Чон спешился и, принял тут же появившийся планшет вместе с письменными принадлежностями.

Пока он писал, Майлс начал оправдываться и бубнил о том, что ему самому противно то, чем он занимается.

— Так не занимайтесь, черт вас дери, — Чон даже не поднял глаз на своего собеседника. — У каждого человека есть право на выбор. И этого права никто не может его лишить.

— Но я уже поклялся служить принцессе, — выпрямился Майлс. — И должен быть верен своей клятве, ибо в противном случае позорное клеймо клятвоотступника навсегда запятнает мою честь.

— Вот именно что, — Чон протянул Майлсу планшет. — Честь офицера, а не фигляра, который устраивает зверинец на потеху извращенной публике.

Майлс снова покраснел и принялся отдавать распоряжения. Вскоре мутанты покинули клети и, заняв место в освобожденной телеге, развернули запряженную двойку лошадей в сторону Проклятого озера.

Варк правил повозкой и изредка бросал взгляд в сторону ехавшего сбоку Чона. Наконец спросил:

— Ты король Чон?

— Для вас я просто Кочевник, — последовал ответ.

— Зачем ты освободил нас? Мы самые безобразные из всех мутантов. Нас презирают даже некоторые соплеменники.

— Форма меня не интересует. Для меня гораздо важнее содержание, — сказал Чон. — Так случилось, что Природа-Мать наделила вас отталкивающей внешностью, но взамен одарила некой Силой, которая доступна далеко не каждому.

— Мы не смогли применить свою Силу против людей нас пленивших, — угрюмо промолвил Варк.

— Я знаю, — кивнул Чон. — У меня такие же проблемы. Как-то давно — во время одного из сражений я убил ударом молнии нескольких солдат противника. Сила тут же покинула меня и, казалось, что уже не возвратится. Я тяжело заболел и думал, что умру. Но Сила вернулась, и с тех пор я поклялся себе не применять вновь обретенную Силу против человека.

— Почему так происходит? — спросил Паук.

— Высший разум, наделивший нас нечеловеческими способностями, мудро озаботился, чтобы эти способности не могли быть направлены против людей. Мы не можем, убивать себе подобных. Мы не можем лгать. Не можем желать того, что нам не принадлежит по праву.

— А кто определяет это право? — продолжал интересоваться Паук, оказавшийся довольно любознательным мутантом.

— Мы сами и определяем, — ответил Чон. — А Сила помогает нам в этом.

— Я не верю тебе, человек, — подала голос молчавшая до того момента Медуза. — Ты говоришь, что тебя не отталкивает наш облик. И ты уже лжешь.

— Я не лгу, — спокойно ответил Чон.

— Тогда докажи. — Медуза продолжала говорить и складки ее лица шевелились, обнажая беззубый узкий рот. — Переспи со мной.

— Я не могу этого сделать?

— Но почему? Ты же сказал что внешность для тебя не главное, — шипела Медуза.

— Тут другое, — Чон немного смутился. — Для того чтобы переспать с тобой, я должен испытывать влечение.

— Вот видишь! Ты не испытываешь влечения, значит я противна тебе.

— Ты мне не противна, просто я не воспринимаю тебя, как своего сексуального партнера.

— Противна. Я знаю, — прошипела Медуза и больше не проронила не слова до конца пути.

Раздосадованный Чон тоже больше не хотел говорить. Так в полном молчании они достигли торгового места, где их поджидали Курт и Джошуа.

— Что дальше? — Варк остановил повозку у склада и вопросительно посмотрел на Чона.

— Вы должны сами решить, что вам дальше делать, — ответил король. — Мне нужна ваша помощь, но принуждать я вас не в праве. Посему настаивать не буду.

— Я с тобой, Кочевник, — сказал Варк.

— Я тоже, — подал голос Паук.

— Я нет, — прошипела Медуза.

Варк передал поводья от повозки Медузе и спрыгнул на землю. За ним последовал Паук. Медуза обвела стоявших в полном молчании мужчин своими немигающими глазами и тронула лошадей в сторону лепрозория.

Уже смеркалось, и Курт засуетился насчет ужина. Он затопил печь в своей каморке, принялся готовить какое-то варево. Вскоре все собрались за столом.

Джошуа чувствовал себя не уютно в компании мутантов, посему быстро опустошил свою миску с похлебкой и ушел спать. За ним потянулись Варк и Паук.

Чон на боковую не торопился. Он вышел наружи и, вдохнув полной грудью, упер свой взгляд в звездный небосвод. Так он мог стоять часами — не в силах оторвать глаз от манящей мерцающей бесконечности.

Сзади подошел Курт и встал рядом. Вот так запросто нарушил одиночество короля. Но Чон не обиделся и продолжал созерцать звездную даль.

— Я знал твоего отца, Кочевник, — нарушил ночную тишину Курт.

— Расскажи, — попросил Чон.

— Его звали Дэн. Он был из Диггеров. Весь такой лохматый и угрюмый. Из-за тебя у них с королевой вышел спор. Но потом, вроде, все уладилось… В тот день меня определили в его команду. Мы доставали взрывчатку из подземного хранилища… Проклятое Озеро — это наших рук творение.

— Ни стоит называть озеро Проклятым. Ведь дело не в самой воде, а в биологической массе, что в ней растворилась. Сам знаешь, скольких ядовитых тварей поглотило озеро.

— Знаю, — тяжко вздохнул Курт.

— А что сталось с Дэном? — спросил Чон.

— Говорят, он погиб подрывая склад.

— Стало быть, в вашем озере и частичка моего отца.

— Возможно, — вздохнул Курт и спросил. — Завтра уедешь?

— Да, мне нужно отыскать еще двоих юнцов способных творить магию.

— Куда направишься?

— На Кряж Сатиров.

— Нехорошее место — этот Кряж, — покачал головой Курт. — На поверхности друиды в своих деревьях живут. А в пещерах пещерники дикие.

— Ничего, справимся. Ведь нас теперь четверо.

Глава 6. Проделки парикмахера

Уничтоженный огнем Оазис очень быстро отстроили заново. Возрождать город начали еще бароны

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату