Берт немного растерялся. Сандра поспешно сказала:
— Ну что же ты, Николь, не предлагаешь нашему гостю присесть? Мистер Голдфилд, устраивайтесь, сейчас принесут кофе.
— Спасибо. — Берт улыбнулся Сандре самой доброй из своих улыбок. — Но я прежде хотел бы сделать то, к чему давно стремился.
— Прямо сейчас? — вдруг спросила Николь.
Сандра и Берт уставились на нее.
— Что ты имеешь в виду? — строго сказала мать.
— Нет, мистера Голдфилда привела в Бостон благородная цель вернуть нашей семье деньги. Мама, вы, верно, уже беседовали на эту тему.
— Немного, — уклончиво согласилась Сандра.
— Ну и… сейчас мистер Голдфилд заявил, что хочет сделать то, о чем мечтал давно, вот я и подумала… Нотариус-то ушел час назад.
— Николь!.. Мистер Голдфилд, простите ее, моя дочь иногда становится… невыносимой.
— Ничего страшного. — Берт вымученно улыбнулся. — Тем более что пришел я не совсем за этим. Я с удовольствием верну эти деньги вашей семье сразу после того, как… — Он сделал выразительную паузу.
— Что?! — хором спросили мать и дочь, только одна с надеждой, а другая с издевкой.
— Как только буду иметь честь получить согласие вашей дочери, миссис Монтескье, на мое предложение руки и сердца.
Сандра театрально ахнула, изображая крайнее удивление и радость (хотя Николь была уверена, что эти двое обсудили все заранее), а Берт опустил глаза, покорно ожидая приговора.
— Руку и сердце? Любопытно, — с новой откровенной издевкой произнесла Николь. Сейчас она повеселится, глядя на то, как этот аферист начнет выкручиваться. — Берт, дорогой, а вы знаете, что наш брак невозможен?
— Почему? — так же хором спросили Сандра и Берт.
Николь задумалась: как бы подоходчивее объяснить?..
— Ну разве что вы действительно соберетесь отдать те миллионы, которые мой прапрадед умудрился свистнуть у своих детей. В противном случае я нищая. А брак между нищенкой и наследником именитого рода никогда не приветствовался. Это первая причина.
Берт сидел открыв рот.
Неужели не успела? — подумала Николь про мать и тут же заговорила снова:
— А вторая причина — вы любите другую.
— К-как? — испугался он. — Что вы имеете в виду?
— Вы любите Лили. Я-то вам зачем?
— Подождите, ничего не понимаю. Объясните мне сначала про деньги. При чем тут нищая? Кто что у кого свистнул?
Николь прищурилась:
— Все вы понимаете. Мне даже кажется, что гораздо больше, чем я. Только брак этот вам невыгоден: вы не преуспеете, а потеряете.
Сандра с восхищением переводила взгляд с гостя на дочь и обратно, но молчала.
— Вы, кажется, не совсем поняли меня, — гордо ответил Берт после небольшой паузы. — Я не собираюсь ни от чего выигрывать. Я искренне желаю отдать вам то…
Ого! — подумала Николь. А папа-то был прав! Ему нужны не мои деньги, а деньги полковника. Берт конечно же знает, что я от всего отказалась (может, поэтому и прибежал так поспешно, прямо после нотариуса, чтобы таким образом доказать чистоту намерений). Потом он женится, потом начнет официальную охоту за денежками, а потом бросит меня. Да он и раньше бросит ради Лили, у них, судя по всему, серьезный роман…
— …что были должны мои предки!
— Мистер Голдфилд, — сказала Николь, не мигая глядя ему в глаза, — я, конечно, высоко ценю предоставленную мне честь стать вашей женой, но, пожалуй, позволю себе взять некоторое время на раздумья.
— Но почему? — искренне удивился он.
— Как раз по названной второй причине.
— По второй?
— Да. Не забывайте о ее существовании.
— Но это чушь!
— Чушь? Вы называете мои слова чушью? — Такого высокомерия в собственном голосе Николь не слышала никогда.
— Простите меня, — смутился Берт. — Я не то имел в виду… в общем, простите. Как вам будет угодно.
Она с насмешливой улыбкой смотрела на него.
— Берт, милый, мы мало друг друга знаем, мы почти… мм… не проводили времени вместе, и мне трудно принять решение так быстро. Впрочем, я доверяю вкусу своей подруги, Лили вряд ли выбрала бы себе плохого ухажера.
Берт покраснел, опустив глаза.
— То, что мы… с вашей подругой провели несколько вечеров… ни о чем не говорит. Все это время мы беседовали только о ваших достоинствах.
Николь с трудом сдержалась, чтобы не расхохотаться.
— О! Я не сомневаюсь, что Лили преподнесла мои достоинства в самом выгодном свете, мистер Голдфилд, иначе вы не пришли бы сейчас ко мне с предложением.
— Вы несправедливы ко мне, — тихо сказал Берт.
— Ну что вы! Я всего лишь отвечаю на ваши вопросы. Может, это судьба к вам несправедлива? Вы не думали об этом?
— Может быть, — сказал он, внимательно глядя ей в лицо, словно догадывался, о чем она сейчас думает. Догадывался и удивлялся.
— В таком случае на вашем месте я бы рисковала, мистер Голдфилд. Знаете… бывает такое в игре: идет карта или не идет. Так вот, когда она не идет… стоит выйти из-за стола, пока не проиграл все.
— Я, кажется, недооценил вас, Николь, — сказал он очень серьезно, и она поразилась, до чего проницательным стал взгляд этого мужчины. Да, Лили определенно умеет выбирать!
— Это очень лестно слышать, мистер Голдфилд, — в тон ему ответила Николь. — В таком случае я буду рассчитывать на присутствие здравого смысла в наших отношениях. Как бы они ни сложились.
Он молча встал с кресла, отвесил им с Сандрой поклон и быстро вышел из гостиной.
— Ну ты даешь! — восхищенно прошептала Сандра. — Так даже я не умею!
7
Николь и Люк сидели на террасе кафе, завернувшись в пледы, и пили кофе с коньяком. Вечера в Бостоне были пока еще прохладные, и люди старались занимать столики в помещении. Но имелись и смельчаки, которые любили посидеть на открытом воздухе, согреваясь горячим чаем или чем-нибудь покрепче.
Люк молчал, обдумывая услышанное. Николь не стала включать диктофонную запись, на словах рассказав все, что узнала от отца, и Люк всерьез озадачился.
Он уже и так понял, что легкой интрижки с этой девушкой не получится. К сожалению или к счастью, она опутывала его все сильнее и уводила в глубь столетий, откуда выход был только один: помочь ей, как верному другу. Если, конечно, между мужчиной и женщиной такое чувство возможно в принципе. Но надо постараться, ведь у него невеста в Нью-Йорке… По крайней мере, раньше была.