его.
– Вы, вероятно, из полиции… Сейчас, когда его убили… – это прозвучало как обвинение.
Галлахер сказал неожиданно виноватым тоном:
– Вы правы… Я шериф округа. А вы, вероятно, миссис Вильямс. Позвольте войти, мне необходимо поговорить с вами.
Она сняла цепочку и пропустила его в квартиру.
Эта рано постаревшая женщина была хорошо знакома с нуждой и научилась ей покоряться. Даже сейчас ее лицо выражало скорее ожесточенность, чем горе. Она жестом пригласила шерифа войти в комнату.
Посреди комнаты стоял стол, на нем лампа и пепельница, несколько колченогих стульев прятались по углам. Женщина подошла к столу и включила свет.
– Садитесь, сэр, – сказала она, устраиваясь на краешке кровати.
Галлахер сел и, выдержав паузу, тихо спросил:
– Когда вам стало известно о смерти сына?
– Из утренних газет. Соседи принесли.
– Значит, он был один? Я имею в виду, ваш сын возвращался с работы один?
– Вы полицейский, вам лучше знать.
– Мы хотим во всем разобраться. Его нашли, когда поблизости уже никого не было. Возможно, он все же был с приятелем, тогда тот бы вам сообщил о случившемся…
– Я ничего об этом не знаю.
– У него на работе были друзья? Кто, по-вашему, мог видеть его последним?
Женщина на секунду задумалась, потом пожала плечами.
– Поймите, миссис Вильяме, если все будут пожимать плечами, мы не сможем найти преступника.
– Во всяком случае друзья сына его не убивали! – резко произнесла она.
– Я никого не обвиняю. Я хочу разобраться. Неужели вас не возмущает, что убийца гуляет на свободе?
– Они все на свободе. Цветных истребляют, как бешеных псов, и всем на это плевать. Никто не будет искать убийц чернокожего.
– А я именно этим и занимаюсь. Но вы мне должны помочь, одному очень трудно, миссис Вильяме. Он был женят?
– Да. Салли с детьми на похоронах. У меня не хватило сил пойти, сердце слабое.
– Сколько у них детей?
– Четверо. Галлахер понимающе кивнул головой.
– Невестка работает?
– Мост посуду почти что задаром.
– Ваш муж жив? Она опустила голову.
– Много лет назад его завалило в шахте. Там он и похоронен.
Галлахер встал и, немного подумав, спросил:
– А Джо Чемберс к вам не заходил? Женщина еле заметно вздрогнула и бросила на шерифа быстрый взгляд. Немного помолчав, она ответила:
– Да. Джо был здесь.
– Они обычно вместе возвращались домой. А как же в ту ночь?
– Они друзья с детства. Джо – хороший мальчик. Если бы они были вдвоем, этого бы не случилось. Джо простился с Сэмом у кинотеатра, он не пошел домой, а свернул в сторону. У него было свидание с девушкой.
Шериф прищурил глаза.
– Свидание в два часа ночи?
– А вы думали, у них бывает другое время? Они день и ночь проводят на работе. Когда же им еще встречаться?
– Вы знаете, как зовут его девушку?
– Нори. Они собираются пожениться. Я всего не знаю, молодежь сейчас скрытная, но я слышала, что она поет в каком-то кафе для цветных.
– Я бы хотел поговорить с Джо. Где его можно найти?
– На Дэверс-стрит. Это рядом, красный барак в конце улицы. Но они сейчас на похоронах.
Галлахер спустился вниз и сел в машину. Чарли все еще напевал, выгребая мусор. Когда машина отъехала, он проводил ее злобным взглядом.
Развешивая выстиранное белье возле покосившегося ветхого барака, миссис Чемберс услышала скрип калитки и обернулась.
Сначала она увидела рослого парня, направляющегося к ней, а затем черный «форд» с шестиконечной звездой на передней дверце, оставленный у забора. Поняв, кто приехал, она поначалу испугалась, но все же сумела взять себя в руки к тому времени, когда полицейский подошел.
– Добрый день, – сказал он, разглядывая ее в упор.
– Здравствуйте, – ответила она и спрятала глаза в пустой корзине.
– Здесь живет Джо Чемберс?
– Совершенно верно. Проходите в дом.
Женщина тяжело нагнулась и подняла корзину. Она шла, переваливаясь с ноги на ногу. Галлахер следовал за ней. Они поднялись на крыльцо и вошли в жалкое жилище.
Комната были темной, и он прищурил глаза, привыкая к полумраку. Протерев полотенцем стул, очи поставили его перед шерифом и предложили сесть, но он остался стоять.
– Джо сейчас нет. Я его мать. Может быть, я смогу быть нам чем-нибудь полезна?
– Нет. Я должен сам с ним повидаться.
– К сожалению, Джо уехал на неделю к тетке. Она совсем плоха. Вот я его и попросила съездить к старухе.
– Когда же он уехал?
– Два дня назад.
– Где живет его тетка?
– О… далеко… Поселок Рогван, в двухстах милях к северу, у нефтяных скважин.
Галлахер не верил ни единому слову. Эта женщина не умела лгать и все время прятала глаза. Она и села спиной к единственному окну, чтобы он не мог наблюдать за ее лицом.
– Вы уверены, что он именно там?
– Конечно. Я же сказала, сестра очень больна… моя сестра, а Джо к ней привязан с малолетства, – выпалила она. – Может быть, хотите кофе?
– Спасибо, лучше воды.
– Одну секундочку.
Она исчезла за занавеской.
Галлахсру показалось, что женщина обрадована возможностью оборвать разговор. Но ему действительно хотелось пить. Он уже собрался сесть на предложенный ему стул, но что-то остановило его. Это было так неожиданно, что на мгновение он растерялся. Его взгляд привлек предмет, лежавший на диване у окна… Медленно шериф приблизился к нему и нагнулся, разглядывая небрежно брошенные на подушку черные брюки. Ему не надо было напрягать зрение, чтобы заметить: вырван клок ткани возле бокового кармана. Сомнений не было, лоскут от этих брюк он обнаружил на щеколде окна в квартире Клэр Грэйс.
– Прошу вас, мистер. Ваша вода, – раздался за его спиной хрипловатый голос миссис Чемберс.
Галлахер с трудом поборол в себе вспыхнувшую ярость. Сделанное им открытие ставило все на свои места.
Он неспешно повернулся, подошел к женщине, взял из ее рук стакан и выпил ледяную воду.
– Я вижу, вы из полиции, мистер? Что-нибудь случилось?
Шериф поставил стакан на стол. Он теперь понимал, что следует соблюдать осторожность.
– Вы правы. Два дня назад убили приятеля вашего сына. Вы в курсе?