Он опять похвалил ее, но ей показалось, что в его голосе она уловила легкую нотку удивления, и подумала, что не без помощи Эдиты о ней сложилось весьма превратное впечатление. Она подняла голову и втянула горьковатый воздух. Отчетливо ощущался запах сгоревшей сухой травы, но к нему примешивался какой-то другой запах.
Она обернулась к мистеру Уикему, который остановился, чтобы передохнуть, и озадаченно спросила:
— Вы не чувствуете странный запах?
Он резко обернулся, а затем серьезно произнес:
— Да, совершенно верно.
Только через два часа грязные, запыленные мужчины с красными от дыма глазами вошли в кухню. Они хранили молчание. Да и что можно было сказать? Каждый из них знал, что такая потеря значит для Мэллардс, и слова сочувствия были неуместны. Но острый взгляд Селии уловил и другое: какую-то обеспокоенность, нежелание смотреть друг другу в глаза.
— Где Вин? — внезапно спросила она, нарушив молчание.
Один из мужчин обернулся к ней:
— Он на улице. Мы будем дежурить по очереди всю ночь. Пожар может опять вспыхнуть в любое время.
Очевидно, это было добровольное решение, потому что Грег произнес хриплым, сдавленным голосом:
— Спасибо!
Селия посмотрела на большую чашку, стоявшую перед ним, и увидела, что он не притронулся к чаю.
— Грег, ваш чай, — мягко напомнила она. — Он вам поможет.
Но Грег не среагировал. Он покачал головой и продолжал смотреть перед собой невидящим взглядом. Селия обеспокоенно взглянула на мистера Уикема.
— Я пока останусь, — шепотом сказал он Селии и властно распределил между мужчинами часы дежурства. — По двое на час. Другие пока могут отдохнуть в сарае. Когда придет время смены, будить их придет только один человек. Другой пока остается на посту. Ясно?
Они молча кивнули, очевидно одобряя такой план, и вышли на улицу.
— И помните — не курить! — бросил им вдогонку мистер Уикем.
Когда дверь захлопнулась, воцарилось молчание, и минуту спустя мистер Уикем обратился к Грегу:
— Грег, мне ужасно жаль, что это случилось, но все могло быть еще хуже. В конце концов, вы можете получить страховку…
— Сено не было застраховано, — мрачно ответил Грег. — Я не мог позволить себе платить страховые взносы.
Селия услышала шумный вздох мистера Уикема и поняла, что произошла настоящая трагедия. Корм на зиму для скота сгорел, а денег на покупку нового нет. Она знала, что ферма и так едва сводит концы с концами, но не догадывалась, что все так плохо!
Говорить больше было не о чем, и мистер Уикем ушел. Перед уходом он положил Грегу руку на плечо и неловко произнес:
— Думаю, Эдита придет завтра. У нее сильно разболелась голова, что для нее странно.
Когда он ушел, Селия повернулась к Грегу.
— Вы повредили плечо? — мягко спросила она. — Я видела, как вы вздрогнули, когда до него дотронулся мистер Уикем.
— Ничего страшного, — небрежно ответил Грег, но капли пота у него на лбу говорили об обратном.
— Грег, не упрямьтесь. Вам нужно внимание, и только я могу вам помочь. Позвольте мне посмотреть!
Грег медленно поднялся. Селия не считала себя маленькой, но рядом с ним она казалась совсем крошкой.
— Неужели вы думаете, — с ледяным презрением спросил он, — что после того, что случилось, я приму от вас помошь, даже если буду умирать?
— Грег! — ужаснулась Селия.
Он глядел на нее сверху вниз, его лицо было искажено гневом.
— Вы сдержали свое слово, не так ли? Вы обещали, что воспользуетесь любым способом в борьбе со мной, а этот способ я, дурак, сам предложил вам!
— Этот?
Грег раздраженно махнул рукой и поморщился:
— Не разыгрывайте из себя невинную жертву! Я уверен, что вы сами испугались того, что сделали, но вы забываете, что я знаю.
Селия не понимала, о чем речь, но было очевидно, что Грег вне себя от горя и боли. Она решила, что, несмотря на все оскорбления, должна оставаться спокойной.
— Что вы знаете, Грег? — тихо спросила она. Он прижал ладонь к губам, чтобы унять дрожь, и ответил:
— Я знаю, что вы выходили сегодня вечером, а вернулись в грязных туфлях…
— Я выходила… — медленно повторила Селия. Внезапно ее осенило. — Грег, неужели вы думаете, что я имею к пожару какое-то отношение? Это же абсурд…
— Неужели? Вы же не будете отрицать, что сено подожгли специально? Что огонь разгорелся сразу в трех местах?
— Боже! — в ужасе выдохнула Селия. — Так, значит, вот чем там пахло! Конечно, бензин! Я сразу не могла догадаться…
— Не могли догадаться! — передразнил ее Грег. — Ради всего святого, бросьте притворяться! Я бы уважал вас больше, если бы вы имели смелость признаться.
Внезапно он со стоном рухнул на стул и закрыл лицо руками.
— Грег, вы идиот! — Селия дрожащей рукой смахнула слезы. — Я не имею к этому никакого отношения. Да, я выходила, но только постояла перед домом. Я перешла мостик, вот откуда у меня грязь на туфлях.
Грег не обратил внимания на ее слова, и она в отчаянии заговорила вновь:
— Если вы мне не верите на слово, то хотя бы рассудите здраво. Неужели вы не понимаете, Грег, что противоречите самому себе? Я не знала, что стога не были застрахованы. Не зная этого, чего я могла достичь, кроме причинения вам небольшого беспокойства? Вы ведь могли купить корм?
На этот раз Грег не ответил, и Селия медленно продолжала:
— Но если бы я знала, разве стала бы я губить Вина и себя, чтобы только досадить вам? Разве вы не видите, что это нелепо? Я так же заинтересована в Мэллардс, как и вы…
Грег засмеялся, и Селия поняла, что ее слова не произвели на него ни малейшего впечатления.
— Хорошо, — в отчаянии произнесла она, — тогда скажите мне прямо, что вы думаете обо мне!
Он медленно поднялся и грубо схватил ее за плечи.
— Отлично. Я знаю, что вы не могли ничего знать о страховке. Я не верю, что эта мысль даже приходила вам в голову, пока ее не высказал вслух мистер Уикем. Не так ли? — Он потряс ее за плечи, словно стремясь узнать всю правду. — Я не думаю, что вы достаточно разбираетесь в фермерских делах, чтобы знать, что сено обычно страхуют.
— Нет! Я не знала, — прошептала Селия.
— Я так и думал. Я уверен, что у вас была только одна мысль: отплатить мне за то, что я уличил вас в случае с коровой. Разве не так?
— Нет! Нет! — закричала Селия.
— Естественно, теперь вы все отрицаете, потому что дело оказалось намного серьезнее, чем вы предполагали. Итак, вам удалось погубить меня, но не только это. Вы погубили Вина и себя. Надеюсь, вы довольны? Как же вы должны меня ненавидеть!