Кроме того, он не хотел возвращать мне ключ. Теперь, правда, отдал. Швырнул им в меня. — Тут мисс Мейд скользнула взглядом по комнате. — Куда-то он отлетел… а может быть, даже сломался. Или разбил что- нибудь… Марко такой эгоист.
— Как вы думаете, что именно могло вызвать этот финальный взрыв?
— Ну… — Дестини снова прикрыла щеку волной чёрных волос. — Всего понемногу. Конечно, Гарри совершенно свёл его с ума. Это очень плохо со стороны Гарри, я не перестаю повторять ему… А последней каплей стали орхидеи.
— Орхидеи? — Аллен невольно перевёл взгляд на огромный букет в венецианской вазе.
— Да, да, именно они. Вэсс прислал их во время представления. Я — чисто из викторианской любезности — спрятала карточку на груди, а Марко во время бурной любовной сцены наткнулся на неё и отнял прежде, чем я успела что-либо сделать. Все бы ничего, если бы не та ужасная прогулка на яхте тысячу лет назад. Он раньше не отдавал себе отчёта, что я так хорошо знакома с Вэссом. То есть знакома лично, я хочу сказать. Вэсс не афишировал этот факт, а я, естественно, уважала его чувства. Я вполне понимала. Мы просто иногда встречались. Он потрясающе умный.
— Вэсс?
— Собственно говоря, он Вэссил. Это я называю его Вэсс. Мистера Кондукиса, разумеется.
Глава 10
Понедельник
Когда Фокс и Аллен покинули квартиру в Челси, они столкнулись на лестнице с невысоким пожилым господином в старомодном пальто и поношенном котелке, который был занят изучением длинного списка.
— Простите, джентльмены, — произнёс он, прикоснувшись к краю котелка, — вы не скажете, где в этих апартаментах проживает леди по фамилии Мейд? Я что-то никак не могу найти.
Фокс объяснил, и господин рассыпался в благодарностях.
На улице Аллен спросил:
— Ты узнал его?
— Лицо вроде бы знакомое. Кто же это? Похож на судебного пристава.
— А он и есть судебный пристав. Это мистер Гримболл. Лет двадцать тому назад…
— Ну и память! — пробормотал Фокс.
— Перигрин Джей, кажется, говорил, что Мейд — игрок?
— Ну надо же! Подумать только! В дополнение ко всему прочему… Интересно, мистер Кондукис… Далее последовало неразборчивое ворчание.
— До встречи с Кондукисом ещё полтора часа. Кончай кудахтать и садись в машину. Едем до ближайшего телефона и звоним в Ярд — вдруг есть новости.
— По поводу мальчика?
— Да, по поводу мальчика. Ну же.
От телефона Фокс вернулся почти бегом.
— Только что звонили из госпиталя. Кажется, он приходит в себя.
— Быстрее! — велел шофёру Аллен, и спустя пятнадцать минут они в сопровождении сестры и хирурга уже огибали ширму, которая отгораживала кровать Тревора в детском травматологическом отделении госпиталя Св. Теренции.
Констебль Грантли успел снова заступить на дежурство. Увидев Аллена, он поспешно встал, и суперинтендант с удовольствием занял освободившийся стул.
— Есть что-нибудь?
Грантли предъявил свой блокнот.
— «Красивая перчатка, — прочёл Аллен. — Но она слишком греет руку. Снимите её». Он так сказал?
— Да, сэр. Больше ничего, сэр. Только это.
— Фраза из его роли.
Глаза Тревора были закрыты, дыхание ровное. Сестра бережно убрала со лба его вихры.
— Он спит, — сказал доктор. — Будить его нельзя. Когда он проснётся сам, то, возможно, все вспомнит.
— Кроме событий, предшествовавших потере сознания?
— Весьма вероятно.
Тихо прошло около десяти минут.
— Мам, — произнёс Тревор. — Эй, мам. Он открыл глаза и уставился на Аллена.
— В чем дело? — спросил он и тут увидел мундир Грантли. — Это коп. Я ничего не сделал.
— Конечно, — сказал доктор. — Ты пережил очень скверное падение, и мы за тобой теперь присматриваем.
— А, — выдохнул Тревор и закрыл глаза.
— Господи, он снова выключился, — расстроенно шепнул Грантли. — Ничего удивительного, впрочем.
— С ним можно поговорить? — спросил Аллен.
— Его нельзя волновать. Если только это не жизненно важно…
— Это именно жизненно важно.
— Носатый сыщик, — сказал Тревор. Аллен обернулся и увидел, что мальчик внимательно разглядывает его.
— Верно. Мы уже встречались.
— Да-а. Только где это?
— В «Дельфине». В верхнем фойе. Где ярус.
— Да-а, — не очень уверенно согласился Тревор. В его глазах мелькнуло сомнение, он нахмурился и обеспокоенно повторил:
— Где ярус…
— Там кое-что творилось, правда?
— Это точно, — самодовольно, но по-прежнему неуверенно сказал Тревор. — И во всем доме.
— Рана?
— Да-а. Рана. — Мальчик ухмыльнулся.
— Ты задал задачку Джоббинсу?
— Точно.
— А что ты сделал?
— Фью, — попытался присвистнуть Тревор. — Привидение изображал. Ясно?
— А ещё что?
Молчание. Грантли поднял голову. Где-то за шторами звякнул трамвай.
— Потрясно было? — спросил Аллен.
— Точно. Во загнул! Блеск!
— А как ты изображал привидение? Звуками? Хирург беспокойно шевельнулся. Сестра тихонько кашлянула.
— А чего? — спросил Тревор. — Моя мать бренчит на старой гитаре…
Тут он запнулся и озадаченно спросил:
— Эй! Я свалился, что ли?
— Об этом позже. Ты упал. Ты помнишь, куда пошёл после того, как хлопнул служебной дверью?
— Нет, — нетерпеливо сказал мальчик, вздохнул и закрыл глаза. — Может, хватит, а? С этими словами он снова заснул.
— Боюсь, все, — сказал хирург.
— Можно поговорить с вами? — спросил Аллен.