Он кивнул:

— Если бы не я, кто знает…

— Но ты сам сказал — она была сущим дьяволом. Ты не заставлял ее. Ты пытался сдержать ее, но она все равно переходила все границы дозволенного. — Она робко потянулась к нему, коснулась его рукава. — Ты должен отпустить это, пока оно не сожрало тебя изнутри.

— Когда я увидел, что ты изо всех сил пытаешься соответствовать моим ожиданиям, увидел, как ты берешься за все новое без раздумий и колебаний, ты напомнила мне о ней, и я оттолкнул и тебя. Я убежал. Я делал это всегда. — Райс приблизился к Джейд и погладил ее по щеке. — До сегодняшнего момента. — Ее нижняя губа задрожала, и он продолжил: — Знаешь что? Некоторые вещи стоят того, чтобы ради них рисковать.

Прежде чем она успела ответить, он поцеловал ее со всей страстью, отчаянием и надеждой, которые сводили его с ума.

Ему так не хватало ее, даже в своих самых диких мечтах он не мог представить, что может так страстно желать кого-то.

Джейд колебалась не дольше секунды, она прильнула к нему.

— Мне кажется, мы должны должным образом это отпраздновать, — заявил Райс.

Она сморщила носик:

— То есть ты думаешь, я соглашусь на твой план?

— После того, как я раскрыл тебе душу? Признался в своей бесконечной любви? Исколесил полмира, чтобы доказать тебе это? Устроил все…

— Хорошо, хорошо! — Джейд радостно рассмеялась. — Да, я думаю, твой план превосходен.

Райс прижал ее к себе:

— Какая его часть?

— Весь.

Он отстранился, ища подтверждения ее слов в выражении ее лица.

— Ты хочешь сказать…

— Что мы поженимся, будем жить в Глейшер-Пойнт и я стану руководить «Уалдтин» вместе с тобой и учиться дистанционно.

Он издал радостный вопль, схватил Джейд и кружил ее по комнате, пока они оба не стали задыхаться от смеха.

— Думаю, ты моя судьба, — сказал Райс.

— А ты мой герой, — порывисто ответила Джейд.

— И смотри не забудь об этом.

На этот раз их поцелуй был настолько горяч, что мог бы растопить всю комнату.

Эпилог

Джейд смотрела на ледник, и у нее захватывало дух. Она никогда не уставала от его волшебной красоты, и, хотя она видела его сто раз за последние полгода, каждый раз это было словно впервые.

— О чем думаешь?

Она посмотрела на своего изумительного мужа, соперничающего с красавцем ледником своей восхитительной статью.

— Помнишь, когда ты привез меня сюда в первый раз? Как мы чуть не перевернулись?

Он рассмеялся:

— Как же я могу забыть? Смешно, но я много раз собирался нырнуть в это озеро. Мне было необходимо что-то, что бы охладило меня после встреч с такой искусительницей, которой ты была. Ты сводила меня с ума, ты знаешь об этом?

— Сводила? В прошедшем времени?

В ответ он прижался к ней губами, его поцелуй наполнял ее тело теплом, страстью и желанием.

— Я ответил на твой вопрос? — прошептал он.

В это время отдаленный глухой звук вдруг превратился в оглушительный грохот.

— Скорее смотри! — Райс показывал на ледник, с которого сходила громадная глыба.

За все это время Джейд еще ни разу не видела, как ломался лед, хотя она много об этом слышала, и, наблюдая за этим представлением природы, она почувствовала комок в горле.

Райс обнимал ее за талию, и она прильнула к нему, чувствуя такое знакомое тепло и покой.

— Ты такая тихая.

Он поцеловал ее в волосы, и Джейд тихонько повернулась, подняв на него глаза.

— Мы самые счастливые люди на этой планете, — сказала она, и по ее щекам потекли слезы счастья.

— Да.

— Дядя Райс! Мы тебя видим.

— Явились, — пробормотал Райс.

Джейд засмеялась и выскользнула из его рук, для того чтобы поймать одного из близнецов, бежавших к ним.

— Эй, вы, вы только что пропустили отел айсберга.

Полли, очень развитая для своих трех лет, громко прошептала на ухо брату:

— Вот глупый! Отел только у коров.

Нагнувшись к детям, Райс обнял их обоих:

— Знаете что? Я полагаю, нам нужно отпраздновать это событие… мороженым! Ну, что скажете?

В воздух понеслись крики «Ура!», и ком в горле Джейд стал еще больше.

Райс так любит детей. Она не могла дождаться, когда она закончит учебу и приступит к другому неотложному проекту: прибавлению в семействе.

Пока Райс боролся с детьми, появились Кэллам и Стар.

— Вы пропустили…

Кэллам ухмыльнулся:

— Мы ничего не пропустили. Мы видели вас двоих.

Стар толкнула Кэллама в бок:

— И подумали, что вам надо побыть наедине.

— Спасибо.

Кэллам показал пальцем на близнецов:

— Пытаемся держать этих двоих в узде. Нелегкая задача, должен сказать.

Стар посмотрела на своих детей:

— Похоже, Райс прекрасно справляется.

— Это потому, что он балует их, играет в щедрого дядю, в то время как я…

— Балуешь их еще больше. — Стар закатила глаза. — Эти детки Картрайт податливы как пластилин в правильных руках.

Полли дергала Райса за руку:

— Я хочу есть!

Хэмиш присоединился к ней и закричал:

— Я тоже!

— Стейки из семги для всех!

Джейд взяла Райса за руку, близнецы стремглав побежали по тропинке, а Кэллам и Стар шли позади.

— Мне нравится это место, — сказал Кэллам. — С правильной женщиной даже такой бродяга, как ты, может создать уютный дом.

Когда они подошли к дому, Кэллам, Стар и близнецы пошли дальше, а Райс отвел Джейд в сторону:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату