без связи.
— О господи, — повторила я уже громче.
Бонита позвонит Дельте и сообщит, что я пропала. Дельта скажет своему мужу, шерифу Пайку, а он организует поисковую команду, поднимет все население Тартлвилля, а то и округа Джефферсон, после чего я могу забыть о жизни отшельницы.
Я почти слышала голос Андерсона Купера, читающего новости на Си-эн-эн:
Моей единственной надеждой было добраться до Ков раньше, чем все это произойдет.
Архитектура — это язык, искусство возведения воздушных замков. Я страстно верил в нее и полностью понимал ее структуру. Но до того субботнего вечера в кафе ни разу не задумывался, что моя любимая специальность способна построить мост между маленькими замкнутыми мирами разных людей.
— Вот это несущие стены, — объяснял я Иви, передвигая картонные кубики по клетчатой скатерти стола в главном зале кафе. — Если вот так согнуть картон и накрыть им стены, мы получим то, что называется «острым коньком».
— Тут почти у всех домов такие крыши, — сказала она, уложив подбородок на руки и внимательно рассматривая маленький картонный домик, который мы клеили серебристым скотчем и клеем из муки и яичных белков.
— Да, стандартная крыша жилого дома.
— Крыша для домика Тинкербелл, — добавила Кора. — Это домик для феи.
— Вот именно. Ладно, а как называются вот эти части крыши по краям?
Иви нахмурилась на секунду, потом просветлела.
— Скаты!
— Там феи сидят, когда прячутся от солнца, — добавила Кора.
— Верно! А теперь давайте добавим к этой крыше пару интересных деталей. — Я смазал крышу самодельным клеем и положил на него два кубика сахара. Вилкой для оливок я размял кусочки сырого бисквита, формируя поверх этих кубиков крошечные остроконечные крыши. — Как называются эти штуки?
— Домики для ручных птичек, — сказала Кора.
— Слуховые окна! — сказала Иви.
Я кивнул.
— Вы обе опять правы.
Мы с девочками смотрели на странный маленький домик. Понадобится немало блесток и пластиковой зелени, чтобы это нечто могло сойти за рождественский орнамент, если оно до того не развалится. Но даже мрачная Иви довольно сияла глазами, когда я сказал:
— Засим провозглашаю, что первый проект дома Иви и Коры отвечает всем нормам и требованиям к домам из картона, яичного клея и сахарных кубиков. — Я торжественно отставил макет в сторону и взял новые листы картона. — А теперь я покажу вам, как сделать маленькое бунгало вроде того, что стоит на Хребте Дикарки…
— Кстати, о доме Нэтти, Томас. Мне нужно с тобой поговорить. Сейчас же. Пожалуйста.
Я поднял глаза. В дверях кухни стояла Дельта, очень бледная, с телефонной трубкой в руке. Она кивнула на трубку и приложила палец к губам, а потом мотнула головой, приглашая меня двигаться быстро и тихо.
— Мне звонила домоправительница Кэти из Калифорнии. Она перепугана до смерти и призналась во всем. Как ты мог не сказать мне, что Кэти уже неделю живет в доме бабушки! Да я с тебя шкуру спушу и поджарю вместо бекона! Томас, Кэти сегодня не позвонила ей в Калифорнию! У них был четкий уговор созваниваться каждый день! Что-то случилось!
Спину продрало холодом.
— Займи девочек. Я еду в дом Нэтти.
— Я звоню Пайку. Он организует поиск и спасателей…
— Пока нет, — сказал я, шагая к черному входу. — Придержи коней, пока я не осмотрю ферму. Если мы спугнем Кэти своей истерикой, она больше никогда не будет нам доверять.
— Но она может пострадать или…
— Не говори этого, — приказал я и побежал к грузовику.
Я звал ее, пока не сорвал горло. Обыскал коттедж, лес, амбар — ничего. В «хаммере» я нашел обертки от протеиновых батончиков, пустые бутылки из-под воды, скомканные покрывало и ключи в замке зажигания. Быстрая проверка подтвердила мою догадку: «хаммер» не завелся.
Господи. Я ударил кулаком по капоту.
— Что ты тут делала, Кэти? Кто-то спугнул тебя из дома?
Я еще раз обошел ферму, хрипло выкрикивая ее имя. На этот раз, проходя мимо сарая, я зацепил взглядом обледеневший пруд. Какая-то неправильность привлекла мое внимание. Я упал на колени там, где новый лед еще не успел побелеть. Что-то — или кто-то — за прошедшие сутки проделал в этом льду довольно большую дыру. И сейчас ее заволакивало новой коркой. Из белой поверхности нового льда торчал мягкий коричневый палец. Я схватил за него и потянул.
У меня в руках оказалась кожаная перчатка Кэти.
Я прыгнул в центр пруда, проламывая лед в два пальца толщиной, и оказался по пояс в воде с илистым глиняным дном. Пруд был всего в несколько шагов длиной и мелким по краям. Проламывая лед кулаками, я опускался в воду и проверял каждый сантиметр, обшаривая руками и ногами.
Тела не было. Слава Богу.
Хватая воздух и чувствуя, что тело уже немеет от холода, я выбрался из пруда к сараю, пытаясь найти новые подсказки. Спотыкаясь и стуча зубами, я дошел до старой подъездной дороги к дому, туда, где потемневшая зимняя трава уступала место мягкому песку. На песке меня ледал след ноги, направленный в сторону от фермы. Маленький след рифленой подошвы. Как у туристического ботинка. Женского туристического ботинка.
И вел он дальше по дорожке.
Я отряхнулся, как мог, и забрался в свой грузовик без печки. Пальцы свело так, что я не мог как следует обхватить руль. След довел меня до ущелья, где дорожка к ферме пересекалась с Руби-Крик Трейл, но там пришлось выйти и снова присмотреться к земле. Вот отпечаток ноги. И еще один.
Она ушла с фермы пешком. Я следовал по ее следам еще примерно милю, потом след прервался. Она свернула с дороги, но куда? В сторону Ков? Пыталась срезать дорогу? Или кто-то гнался за ней по лесу? В лучшем случае она сейчас заблудилась, в худшем…
Я рулил одними ладонями и с трудом удерживал ногу на педали газа, но двигался в сторону Ков со всей доступной мне скоростью, пытаясь только не опрокинуть грузовичок в заледеневшее русло ручья. Мне нужно было переодеться в сухое и согреть руки, а сразу после этого я собирался собрать всю возможную помощь и начать прочесывать лес.