нуждаюсь. — Джессика умолкла, чувствуя ком в горле и подступающие к глазам слезы. Она не могла поверить, что действительно все это сказала.
Охваченная стыдом, Джессика выбежала из офиса, но Фелипе немедленно бросился следом. Он настиг ее у пикапа.
— Я не собираюсь отступаться! Я люблю тебя, Джесс!
— Я тебе не верю. Ты приехал сюда, потому что чувствуешь себя виноватым. Тебя продолжает мучить смерть Роберто, и ты по-прежнему винишь себя за проблемы Серены. Тебе не под силу повесить на свою совесть еще одного человека!
Фелипе побледнел.
— Как хорошо ты изучила меня!
Джессика задела его за живое. Она ощутила это физически и увидела в его глазах, но все равно не отступилась от мысли, что они должны быть честны друг с другом.
— Возможно, я недостаточно хорошо тебя знаю, — произнесла она более мягко, — но именно поэтому я и не могу выйти за тебя. Мы не умеем находить компромиссы и всегда остаемся верны себе. Наш брак стал бы ошибкой, которая испортила бы нам жизнь.
Фелипе долго и пристально смотрел на нее.
— А как же ребенок?
— Ему будет хорошо со мной.
Повисло долгое молчание. Он смотрел на зеленеющее вдали пастбище. Наконец он перевел взгляд на Джессику.
— Я не могу с этим согласиться.
— Придется.
— Нет, — настойчиво возразил Фелипе. — знаю, что ребенку будем нужны мы оба. И нам следует поступить так, как будет лучше для него. В детстве я крайне редко виделся с отцом и это очень угнетало меня. Не могу позволить, чтобы наше дитя росло, думая, что я к нему безразличен. Мне нужно, чтобы малыш чувствовал любовь. Это самое важное для меня.
Разве с этим поспоришь? Ребенок имеет первостепенное значение, здесь Фелипе прав. Наконец-то он хоть что-то понял!
Джессика вздохнула, чувствуя, что ее гнев улетучивается. Вместе с ним ослабевала и воля к сопротивлению.
— Ладно. Наверное, нам действительно нужно поговорить.
— Спасибо. — Похоже, он тоже немного успокоился. — У меня завтра деловая встреча в Хьюстоне. Почему бы нам не вылететь туда сегодня вместе? Поужинаем в ресторане, спокойно все обсудим.
Первым желанием Джессики было отказаться, но, поразмыслив, она решила, что в ее отсутствие с конезаводом ничего не случится. В конце концов, здесь останется Хосе.
— Хорошо, только я ничего не обещаю заранее, идет? Мы просто поговорим.
Добравшись до гостиницы и сняв дорогой двухместный номер, Фелипе поднялся туда с Джессикой на лифте и сразу принялся кому-то звонить.
Пока он разбирался с делами, Джессика бесцельно бродила по комнатам и смотрела в окно. Идея побеседовать в спокойной обстановке пришлась ей по душе, но, оказавшись с Фелипе в гостинице, она вдруг почувствовала себя очень ранимой. Вероятно, потрясение, испытанное при неожиданной встрече с ним, все еще сказывалось.
И неудивительно! Менее чем за полдня жизнь Джессики круто изменилась. Столько времени от Фелипе не было ни единой весточки, а сейчас мало того что явился лично, но еще и признается в любви, настаивая на свадьбе.
Все это обрушилось на Джессику слишком внезапно и обильно и потому напугало. Почему Фелипе раньше не предлагал ничего подобного? Почему не мог представить себя ее мужем, пока она не забеременела? Наконец, почему известие о готовящемся рождении ребенка оказалось таким сильным стимулом для осознания необходимости быть вместе?
Они решили не спускаться в ресторан, а заказать еду в номер. Однако, сев за стол, Джессика почувствовала, что у нее пропал аппетит. Ради приличия она поковыряла вилкой салат и отодвинула тарелку. Вскоре ее примеру последовал и Фелипе, которому тоже расхотелось есть.
— Давай лучше обсудим наши дела.
— Не знаю, смогу ли.
— Нужно постараться. Мы должны вести себя как взрослые люди.
Взрослые?
Фелипе выпроводил ее домой из Боливии с разбитым сердцем и раздавленной гордостью. Потом не звонил и не писал. С Хосе у него бывали телефонные разговоры, но не с Джессикой. Ее он игнорировал.
Внезапная боль сковала сердце Джессики так, что стало трудно вздохнуть. Приступ был порожден чувством отверженности и одиночества. Джессика боялась этих эмоций.
Она вдруг словно наяву увидела себя маленькой девочкой, в голубом платьице, черных туфельках и белых носочках — белокурый кудрявый ангелочек, да и только. Малышка сидела на полу посреди детской и заливалась слезами, обнимая деревянную лошадку, потому что ее мамочка улетела на небеса и больше никогда не вернется.
Погруженная в трагические воспоминания, Джессика сидела за столом, и ее невидящий взгляд был устремлен в тарелку с розовым ободком. Она давно вышла из четырехлетнего возраста, но рана до сих пор кровоточит. Чувства покинутого ребенка по сей день тлеют в глубине ее души. Отвергнув ее единожды, Фелипе способен повторить это снова, с горечью подумала она.
— Прости, — сдавленно произнесла она, качая головой. Светлые локоны рассыпались по ее плечам. — Я не смогу… не смогу пройти через это второй раз… — Джессика порывисто поднялась. Взявшись за спинку стула, чтобы придвинуть его к столу, она вдруг с ужасом увидела на сиденье кровавое пятно. Ее голова вмиг опустела, наполнившись тревожно звенящей тишиной. Затем на Джессику нахлынула черная волна паники.
— Фелипе… Помоги…
Он очень быстро доставил ее в больницу, но было уже поздно. Неизвестно по какой причине, но произошел выкидыш.
Джессику день продержали в больнице, а потом отпустили домой, посоветовав через две недели посетить лечащего врача в Остине. Еще ей сказали, что никаких особенных ограничений соблюдать не нужно.
Фелипе отвез Джессику в аэропорт, откуда они вместе вылетели в Остин, а затем направились на конезавод.
Всю дорогу Джессика молчала, размышляя, как ей жить дальше.
На подступах к дому Бейнов Фелипе нежно сжал ее колено.
— Мне очень жаль, дорогая.
Она отвернулась к окну, за которым одни зеленые холмы сменялись другими. Конезавод был уже близко, минутах в десяти езды. Джессика сплела пальцы, чувствуя себя хрупкой как китайский фарфор.
— А как же твои дела в Хьюстоне?
— Я перенес встречи на другое время.
— Мне очень неловко, что из-за меня тебе пришлось менять график.
Вы читаете Единожды отвергнув