ярко зеленела верхушка росшей во дворе пинии, и негромко вздохнул.

-- Раньше вот, говорят, мы все летать умели, да только забыли об этом. После того, как Ворота междумирья закрылись, да Нор-Гейт затопило. -- Звингард посадил игрушку на место, облокотился на нее локтем и подпер подбородок рукой. Одрину показалось, что Любов отпрыск не иначе как вздремнуть собирается, и возмущенно пихнул того в бок:

-- Так что же делать-то теперь? Если ты говоришь, что она сама летает, так почему же ее назад уносит? -- спросил он, пытаясь вспомнить, где совсем недавно то ли слышал об аллроане, то ли читал.

-- Я же говорю, не умеет она силой пользоваться, -- сонно сказал Звингард и снова клюнул носом.

Мадре обреченно махнул рукой на уставшего дедку и пригорюнился. Прошло уже так много времени, а от Сианна ни слуху ни духу, да и Аррайда ничего о нем не сказала. И разведчики в Сатвере молчат. Нет, ну до чего несправедливо! -- Одрин шарахнул кулаком по дерюжке, и в висках тотчас же дернуло, -- какая-то девчонка запросто, практически из воздуха попадает в узилище к его Триллве, а он сидит в Дальнолесье и без посторонней помощи не может сделать и шага.

Дверь приоткрылась, и Темулли бочком проскользнула в лазарет, втаскивая за собою немного смущенного Люба. Ведро они, похоже, где-то потеряли.

-- А что, мэтр Звингард спит? -- страшным шепотом на всю комнату спросила Тему. -- Ну, тем лучше.

Она подскочила к Мадре и, боязливо покосившись на приоткрывшего во сне рот лекаря, сунула мевретту в руки прозрачный продолговатый флакон:

-- Во! Это то, что вам нужно.

Одрин неуверенно покрутил бутылочку в руках:

-- Но, Тему, -- он кашлянул, -- на ней же ничего не написано. Ты уверена, что это правильное зелье?

-- Да вот толкование! -- девочка, возбужденно перебросив зеленую косицу с плеча на спину, достала из-за пазухи смятую бумажку. -- Оно приклеено плохо было -- вот и отвалилось...

-- Ну, правда, неизвестно, от какого именно флакона оно отвалилось, -- робко заметил Люб, все это время сосредоточенно сопевший у подружки за спиной.

-- А что, их было несколько? -- Мадре осторожно снял пробку и поднес зелье к носу. Пахло из бутылочки чем-то резким, пряным, но неожиданно приятным. Тонкие ноздри мевретта дрогнули, и он от души чихнул. Звингард всхрапнул, беспокойно пошевелился, но не проснулся, только наклонил голову к другому плечу.

-- Вы бы потише, что ли... -- девочка перевела дух. -- А то боюсь, что мэтр не одобрит наш способ лечения. Там их пять было, -- практически без паузы продолжила она, -- ну, две я сразу потеряла, еще одна в ров булькнула, когда мы за водой ходили, а на одной из оставшихся было написано, что это яд болотной орхидеи. Я ее на всякий случай выкинула. А на этой вот значилось, что зелье сие, сил придающее, 'Храбрым витязем' именуется.

-- Скажи, Тему, -- осторожно спросил Мадре, -- а с того флакончика, который яд содержал, часом, ничего не отваливалось?

-- На что это вы намекаете? -- насупилась элвилиночка, -- что я, отраву от целебного зелья по запаху не отличу? Пахнет лимонником, да заманихой. Ну, еще чем-то незнакомым, сейчас точно скажу!

Девочка разгладила бумажку и уселась на краешек скамьи рядом с Одрином.

-- Значит, травы, как я сказала, а еще мышиные хвосты и жабье вымя, -- выпалила она на едином дыхании, заправила зеленую прядку за острое ушко и смущенно добавила: -- Ну вот, как-то так...

-- Жабье что? -- вскинул голову Одрин и поморщился, -- хотя ладно, не говори лучше. Выбора-то у меня все равно никакого нет.

Он немного испуганно посмотрел на Темулли, зажмурился и единым махом опрокинул в себя бутылку. Где-то на задворках сознания мелькнула запоздалая и слегка паническая мысль насчет дозировки, но мевретт решил, что уже все равно поздно, и понадеялся на авось. Желудок внезапно скрутило, элвилин закрыл ладонями рот и согнулся пополам.

-- Мевретт, стойте! -- пронзительно завопила Темулли и вцепилась в его загорелое плечо, -- а... но... там же сказано -- десять капель... -- совсем тихо закончила она.

Звингард подскочил на своем месте, заозирался, выпучив глаза, не иначе, решил, что Твиллег штурмом берут:

-- А? Что? Кто кричал?

-- Теперь уже поздно, -- сдавленно пробормотал Одрин, поднимая голову и утирая ладонью позеленевшее лицо, -- главное, чтобы не насмерть, а остальное -- ерунда.

-- А ну-ка дай сюда! -- это пришедший в себя лекарь выхватил у Одрина бумагу с толкованием и уткнулся в нее носом. -- С ума сошел, -- удовлетворенно кивнул дедка после недолгого чтения и выразительно уставился на мевретта. -- А ты знаешь, что Гильдия алхимиков уже давным-давно запретила использовать в эликсирах вымя жабы? В связи с истреблением поголовья на Гнилом Болоте?

-- И знать ничего не хочу, -- отрезал Мадре и упрямо посмотрел на дедку. -- У тебя одежда Давних есть?

-- Есть, -- мрачно буркнул Звингард, крайне недовольный тем, что его прервали. -- Подберу чего- нибудь, я ее, почитай, три сотни лет собираю. Пациенты-то у меня разные бывают, кое-что и остается. Я и не выкидываю, глядишь, сгодится когда.

-- Надеюсь, они тебе ее добровольно отдали.

-- Что-о? -- обиделся Звингард. И пыхнул, ровно дракон: -- Чай, не с покойников снимаю.

-- Ну ладно, так и давай ее сюда, чего ждешь-то... -- проворчал Одрин и облегченно расправил плечи. Голова внезапно болеть перестала, мышцы напряглись и чуть ли не зазвенели, словно натянутая тетива. Только совсем чуть-чуть еще кружилась голова.

От внимательных глаз Люба не укрылось внезапное преображение старшего элвилин, и мальчик, удовлетворенно глядя на порозовевшие щеки мевретта, пихнул Тему локтем в бок.

-- Мы это сделали! -- возбужденно шепнул он, а потом подскочил к Мадре и заискивающе посмотрел тому в глаза: -- А с вами можно, а?

-- Люб... Ну, мы же, кажется, договорились, -- укоризненно произнес Одрин, наблюдая за тем, как мэтр Звингард кряхтя и путаясь в мантии, опускается на четвереньки и засовывает голову под ближайшую кровать. -- Как я могу уехать, зная, что в замке не осталось никого, кто мог бы в случае опасности забить тревогу? И потом, как же Темулли? Ее ведь нужно защищать...

Девочка промолчала, типично женским движением поправила зеленые волосы над ушком и загадочно улыбнулась. Рыжий покосился на нее и глубоко вздохнул:

-- Ох, скорее уж сестра вернулась бы... или хоть папка ко мне заехал...

Лекарь, вытягивая из-под кровати украшенный серебряной чеканкой сундук, строго глянул через плечо на Одрина и девчонку. Мевретт понимающе кивнул, встав со скамьи, помог дедке выволочь емкость на середину комнаты. Откинув крышку, Звингард молча углубился в изучение содержимого.

-- Ты только очень глубоко не залезай, -- осторожно посоветовал Мадре, морща нос от резкого запаха сушеной полыни, шалфея и мяты, -- а то боюсь, что одежда трехсотлетней давности у сатверских жителей может вызвать некоторое недоумение.

-- А куда Талька поехала? -- Темулли взгромоздилась на скамейку и, усадив к себе на колени игрушечного медведя, спрятала нос в густой шерсти.

-- Кажется, в Школу изящных искусств, в Вениссу, -- Кат задумчиво почесал рыжую шевелюру и уселся рядом с подругой, -- или так куда еще. Она у меня бродяга...

-- Звингард, а Звингард, -- тем временем ядовито поинтересовался Одрин, глядя, как лекарь, постепенно впадая в транс, начинает бережно перекладывать из кучки в кучку содержимое сундука, нежно и подолгу крутя каждую тряпочку в руках. -- Я еще долго тут детей голым торсом смущать буду?

Темка, хихикнув, потерлась лицом о затылок медведя.

Одрин строго покосился в ее сторону и, похоже, в первый раз обратил внимание на новую игрушку.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату