энолы, старший брат Клодоальд, рискуя бесценной жизнью,ушел с группой охотников в укрепленный лагерь людей, чтобы найти и вернуть похищенный несколько месяцев назад крайншен, называемый 'наследие темной эпохи', -- очень опасную вещь, способную стать в руках врагов губительным орудием борьбы с ее народом. Принцесса, как и любой другой ее соплеменник, понимала, насколько важно не допустить нахождение в руках людей крайншена. Понимала то, что ее Клодоальд может быть вынужден вступить в схватку с человеком, которого сама энола за несколько коротких встреч успела полюбить и которому обязан своей жизнью Расьюмон, их младший брат.

   Будучи Нур-нисой, она не раз встречала людей и считала себя хорошо знакомой с нравом и природой этой расы, но встреченный человек поразил ее до глубины души своей естественной простотой, отсутствием предвзятости в отношении энолов и прямолинейной откровенностью. Его слова, сказанные без фальши, свойственной ее собственному народу, и без простоватой животной грубости, столь отвратительной среди людей, тронули самые сокровенные, самые тонкие струны ее души. Теперь она не могла без содрогания думать о столкновении самых дорогих для нее людей. Брат, будучи Принцем и будучи повинным сразу в двух ошибках, совершенных на посту главного стража крайншена, был вынужден поклясться собственной кровью и жизнью, что вернет предмет во чтобы то ни стало.

   В свою очередь, человек, который стал для принцессы чем-то вроде божества третьего уровня, наряду с дриадами и нимфами, будет вынужден защищать своих близких, что неизбежно приведет к столкновению. Оба, облеченные властью и грузом ответственности, невольно вступят в бой не на жизнь, а на смерть.

   Понимая ситуацию, принцесса просила брата и первых воинов на корабле дать ей возможность поговорить с вождем людей и, возможно, уладить дело миром. Она была уверена, что уже сейчас имеет некоторое влияние на человека и может попытаться вернуть крайншен без крови. Однако ее призыв к разуму не был услышан, в первую очередь, старшими родов. Природная гордость и презрение к жалким людишкам не могла позволить унижение их принцессы и госпожи.

   Брат запретил покидать корабль, и теперь она мучилась от неизвестности на его борту. Казалось, прошла вечность с момента ухода охотников, но никаких известий не поступало. Не в силах оставаться в неведении, она умолила листе Региэло, молодого воина команды, пойти узнать для нее, что происходит в лагере людей, где ушедшие охотники, и был ли бой. Добрый юноша ушел, как в воду канул. Принцесса нервничала еще больше и просила кормчего корабля пустить ее на берег, в чем получила категорический отказ, никто из команды не смел ослушаться приказа принца Клодоальда. Энола вынуждена была стоять на корме, страдая от горя и неизвестности.

   Наконец посланец вернулся, и энола была готова растерзать юношу за нерасторопность, но природная воспитанность и боязнь показаться невежливой сдержали естественный порыв, она лишь молвила:

   -- Что наши воины, листе Региэло?

   Молодой энол, будучи воспитан не менее принцессы, а, возможно, и более, потому как происходил из древнего и очень знатного рода, слегка склонив голову, доложил:

   -- Пресветлая Нур-ниса, охотники и ваш брат возвращаются! Меня послали известить, что все в порядке и чтобы Вы не волновались. Успеха не было, люди ожидали, и кто-то из воинов сейчас в плену, пока не знаю кто.

   -- Был бой?! - энола едва сдерживалась, чтобы не сказать нечто резкое в ответ на обтекаемые фразы листе Региэло.

   Однако нетерпеливый тон принцессы не возымел действия на молодого война.

   -- Как такового нет! - спокойным тоном ответил он. - Нет раненых, и ни убитых.

   * * *

   Принц и охотники вернулись на корабль спустя час мрачнее тучи.

   Лицо Клодоальда выражало смешанное чувство горечи и раздражения, воины чувствовали себя не лучше. Неудача вылазки всех задела сверх всякой меры. Немедленно по приходу он спустился в каюту, не желая объясняться с командой, впрочем, все знали и понимали, что люди не только сумели обмануть, взяли пленных, но и глубоко уязвили чувство гордости всех энолов, считающих себя лучшими охотниками и лазутчиками среди народов Трона.

   --...И главное, мы ничего не можем сделать! - с врожденным чувством величия спокойно бушевал принц. - Мы упустили момент, когда могли взять заложников, а сейчас уже поздно! Все окрестные леса опустели. Мы еще смеялись над глупыми людьми, когда те подняли переполох. А это был тонкий расчет, они уже взяли наших братьев и обезопасили себя от ответных мер. А тут еще войо. Мы прекрасно знали, что в долине живут наши враги, тем не менее, Майоринг не выделил ни одного корабля, ни одного энола в помощь, ссылаясь, якобы на военные действия на севере. И что теперь? Что скажете теперь, Нур-ниса Трисанто, как представитель Майоринга?

   В ответ энол неопределенного возраста, с некоторым оттенком женоподобности на, несомненно, мужественном лице, глубоко вздохнул, как рыба, вытащенная на берег:

   -- Вы забываетесь, принц, ваши люди подвели нас, не исполнив долга, а вы пытаетесь обвинить в неудаче Майоринг! Это, по крайне мере, грубо и незаслуженно!

   В этот момент в каюту спустилась принцесса. Все общество склонило голову перед молодой энолой, а принц, и так раздраженный неудачей, не смог удержаться:

   -- Миериэль, вы можете подождать у себя в каюте? Я освобожусь и обязательно поговорю с вами.

   Энола взором богини окинула собравшихся, спокойно и холодно ответила:

   -- Я Нур-ниса!

   И присела на одно из стоящих в каюте складных кресел.

   Понимая, что возразить нечего, воины продолжили обсуждать сложившуюся ситуацию.

   -- Мне не приходит в голову обвинять Майоринг в бездарности своих людей или в собственной непредусмотрительности, -- спокойно, даже несколько высокомерно, продолжал принц. -- Повторюсь, все мы знали, что в долине войо, и, несмотря на эти знания, взяли всего один корабль и пятьдесят воинов.

   -- Войо -- не наша задача, а для подавления людей пятьдесят луков достаточно! -- столь же холодно ответил представитель Майоринга, остальные воины, будучи по большей части энолами Намгейла, напряженно молчали.

   - Охотники заметили вблизи лагеря несколько групп войо, что странно, а для нас очень опасно оказаться промеж стен, занятых людьми, и гелей, напичканных, как рыба-еж иголками, копьями войо. И если возможно, в чем я уже сомневаюсь, мы справились бы с сотней воинов людей, то для боя с людьми и войо, или по очереди, пять десятков никак не достаточно. Только мы перебьем защитников и захватим лагерь, как войо немедленно нападут. А если наоборот, столкнемся в гелеях с давними врагами, эти люди, -- принц для большей убедительности указал пальцем в сторону крепости, -- ударят нам в спину.

   -- Конечно, положение сложилось непростое, -- пытался урезонить гнев принца Нур-ниса Трисанто, -- и если направить два десятка луков на стены, а два на гелеи, возможно, нам будет сопутствовать успех. Потери в этом случае неизбежны, но и отказаться от борьбы за крайншен мы не можем, так же как и вернуться ни с чем.

   -- Ваши выводы, дорогой Нур-ниса Трисанто, чересчур оптимистичны, -- слегка иронично прокомментировал слова посланника принц Клодоальд, -- если бы на стенах стояли одни модоны, успех был бы обеспечен, но там стоят индлинги, а они свою силу доказали в бою. И два десятка луков недостаточно.

   -- В таком случае, что предлагает принц? - грустно и вынужденно спросил посланник.

   -- Уходить, - резко ответил Клодоальд, -- пока еще все живы! Вернуться после сезона дождей с двумя сотнями луков.

   Все воины неодобрительно загалдели, качая головами, один из старейшин даже рискнул противоречить собственному принцу: 'Наши жизни, конечно, дороги, но честь... и долг...'

   Неожиданно посреди хаоса послышался легкий девичий голос:

   -- Есть еще один путь!..

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату