Хремет

Ну вот, не правда ли?

Ловушка! Так и есть.

Пифиада

Фаида всячески

Прийти просила завтра.

Хремет

Нет, в деревню я

Уеду.

Пифиада

Ну пожалуйста!

Хремет

Никак нельзя.

Пифиада

Так подожди у нас, пока сама придет.

Xремет

А это и подавно.

Пифиада

Почему, мой друг?

Хремет

Да провались ты!

Пифиада

Ну, уж если так решил,

Тогда пройди в то место, где она сейчас.

Хремет

Иду.

Пифиада

Эй, Дориада! Отправляйся-ка

И к воину скорее отведи его.

СЦЕНА IV

Антифон

73Вчера сошлося несколько нас, юношей, в Пирее

540 И в складчину назначили пирушку на сегодня,74

Херею в устроители избрали, дали кольца,75

Условились о времени и месте; срок проходит,

Пришли на место — ничего там ровно не готово.

Хереи нет и следа! Что сказать и что подумать?

Товарищи сыскать его мне дали порученье.

Не дома ли? Взгляну. Но кто выходит от Фаиды?

Он или нет? Он сам! Но как диковинно оделся!

Вот странность! Не могу в себя прийти от удивленья!

Послушать разве издали сначала, что он скажет.

СЦЕНА V

Херея, Антифон

Херея

Кто тут? Никого. За мной кто гонится? Нет ни души.

550 Можно ли излить мне радость? О, клянусь Юпитером,

Убить себя сейчас бы я позволил, чтобы жизнь мне

Какою-либо горечью не отравила радость!

Ах, вот бы любопытного навстречу мне кого-нибудь

Спросить, куда иду! Пускай замучил бы вопросами:

Чем счастлив, чем взволнован так, зачем, откуда выскочил,

Куда бегу, откуда это платье взял, чего ищу,

В уме ли, не охвачен ли безумством я?

Антифон

Ну, подойду

И расспрошу его, доставлю это удовольствие.

Херея! Чем взволнован ты? Что значит этот твой наряд?

Чему ты рад? Что ищешь? Ты в уме ль? Что на меня глядишь?

Чего молчишь?

Херея

О, радость ты моя! Ну, здравствуй, здравствуй, друг!

560 Никто на свете не был бы приятней мне, чем ты сейчас!

Вы читаете Комедии
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату