Аполлона! — Имеются в виду прорицания, которые давались грекам жрецами Аполлона от его имени в храме в Дельфах. Истинность их не могла подвергаться сомнению.

24

Ст. 771. …свидетельницы… есть, свободные. — В античном праве заслуживающими доверия признавались лишь показания свободных граждан. Показания рабов считались достоверными только в том случае, если они даны под пыткой.

25

Ст. 779. «Афинская она гражданка». — Так как теперь Памфил вынужден жениться на Гликерии, для Хремета это служит средством окончательно решить вопрос: не выдавать же ему дочь за женатого!

26

Ст. 805. Как можется… — поговорка, переведенная с греческого. Ср. Менандр, фр. 139.

27

Ст. 809. …владеет всем имуществом. — Критон как двоюродный брат Хрисиды обладает большим правом на ее наследство, чем Гликерия, которая считается ее сестрой, но в действительности ей чужая. Однако Критон не хочет обращаться в суд — отчасти потому, что жалеет Гликерию, отчасти потому, что в этом случае ему было бы предъявлено контробвинение в пренебрежении интересами Хрисиды, когда она еще жила на Андросе.

28

Ст. 859-808. Угрозы Симона по адресу Дава значительно уступают попытке хозяина сжечь нахального раба живьем на костре, как это было изображено у Менандра в «Девушке из Перинфа», — см. Менандр, с. 264-265 и примеч.

29

Ст. 903. Для отца достаточно… — Мысль в духе Менандра, чуждая зрителям Теренция: первое достоинство римского «отца семейства» — уметь наказывать.

30

Комедия поставлена на Мегалесийских играх в 163 г. Повторно показана в 146 г. — для этого случая, как видно из дидаскалии, музыкальное сопровождение на неравных флейтах было заменено исполнением на двух правых. Оригиналом Теренция послужила одноименная комедия Менандра, известная только по незначительным отрывкам. К сожалению, «Самоистязатель» — единственная пьеса Теренция, к которой не сохранился комментарий Доната.

31

Ст. 2. …Роль старику дал… — Исполнителем пролога выступал обычно кто-нибудь из молодых актеров. На этот раз, памятуя нападки на поэта и провал «Свекрови» на тех же Мегалесийских играх в 165 г., Амбивий Турнион сам взял на себя роль пролога.

32

Ст. 9. (По нашему же…) — После этого стиха в переводе опущены ст. 6-9 как вызывающие сомнение в их подлинности. Вот их перевод: «(Даю новую комедию…), которая получилась двойной при простом содержании. Итак, я объявил вам, что она новая и какова она. А кто написал ее по-гречески, я сказал бы, если бы не думал, что большей части из вас это известно». Высказывание, в самом деле, не очень вразумительное. Что значит «двойная» пьеса при «простом содержании»? Имеет ли Теренций в виду двойную интригу при единстве сюжета, объединяющего судьбы обоих молодых людей? Не в духе Теренция и заигрывание с публикой, которая в действительности едва ли знала имя греческого автора, коль скоро комедия никогда ранее не переделывалась для римской сцены.

33

Ст. 31. …дал дорогу весь народ рабу — Теренций ставит в упрек своему противнику использование фигуры «бегущего раба», частой в новой аттической комедии и у Плавта.

34

Ст. 36. …спокойную комедию… — В римской театральной практике различались комедия «спокойная» (stataria) и «подвижная», «оживленная» (Меtoria); от Амбивия Турниона, человека преклонного возраста, «подвижная» комедия с ее набором персонажей, перечисляемых далее, требовала уже чрезмерного напряжения сил.

35

Ст. 38. Парасит — персонаж новой аттической комедии, полуголодный бедняк, обычно помогающий молодому человеку в его любовных приключениях и ожидающий за это награды в виде сытного обеда. См. Менандр, с. 309-372; «Евнух», коммент. к ст. 246.

36

Ст. 39. Сикофант — в Афинах человек, сделавший своим постоянным занятием доносы и кляузы.

37

Ст. 62. Лет под шестьдесят тебе. — Ср. Менандр, фр. 102.

38

Ст. 77. Я — человек! — Один из многочисленных примеров того, как сентенции Теренция, извлеченные из контекста, продолжают жить своей жизнью. Хремет употребляет этот тезис гуманистической этики во вполне прозаической ситуации, оправдывая им свое любопытство.

39

Ст. 96. Коринфянка тут есть… — Теренций сохраняет греческий колорит оригинала.

40

Ст. 99. …как надо бы с душой… — отголосок греческой этики. Ср. «Девушка с Андроса», 903 и коммент.

41

Ст. 111. …в Азию… отправился… — Речь идет о наемной воинской службе, которая в Греции в последние десятилетия IV в. становилась для многих молодых людей средством существования и обогащения.

42

Ст. 117. К царю… — В греческом оригинале имелся в виду Селевк, полководец Александра Македонского, укрепившийся после его смерти в Малой Азии.

43

Ст. 125. …ложа стелются. — Греки обедали, расположившись лежа на одном боку на специальном ложе. Ср. Менандр, фр. 103.

44

Ст. 162. Праздник Дионисов. — Имеются в виду так наз. сельские Дионисии, справлявшиеся в Афинах в честь бога виноградарства Диониса в декабре.

45

Ст. 285. За пряжей, на работе… — Ср. Менандр, фр. 104.

46

Ст. 293-295. …еще одна служанка там… — Ср. Менандр, фр. 105.

47

Ст. 396. Мне другие неизвестны… — «Самоистязатель» — единственная комедия Теренция, где девушка появляется на сцене и даже произносит несколько слов.

48

Ст. 410. Уже светает. — Из этого замечания, как из предыдущего (248: вечереет) и последующего (491: Хремет. Я глаз сегодня ночью не сомкнул…) надо сделать вывод, что в «Самоистязателе» было допущено редкое для античной драмы нарушение единства времени. Исследователи дают этому два объяснения. Либо надо предположить, что комедия была показана в два приема: первые два акта вечером одного дня, остальные три — утром следующего, — нет, однако, сведений о существовании такой практики в римском театре. Либо — что более вероятно — драматург и на этот раз полагался на фантазию зрителей, которым ничего не стоило представить себе, что за время «антракта» прошла ночь и наступило утро.

49

Ст. 475. Мина — аттическая денежная мера, равная 1/60 таланта.

50

Ст. 500. …судьей третейским… — Третейский суд — очень распространенный в античном мире способ решения бытовых тяжб.

51

Ст. 601. Тысячу

Вы читаете Комедии
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату