— Узнай, какая сумма их устроит, и пусть отправляются с Грегом. Я еду в госпиталь.

— Все нормально, — сказал по телефону Макосса. — Передай Дану, что есть работа. С Мендосой надо кончать. Давно пора, но я боялся не справиться. Сейчас время пришло. И все, что связано с поставками оружия в Сомали и Чад, будет моим. Кроме того, есть еще поставки из Бразилии. К Дану приедут люди, пусть он с ними разработает план. Завтра Мендоса должен стать мертвым.

— А у тебя все нормально? — спросила Элен.

— Абсолютно. Я успел опередить генерала и своим визитом спас наши задницы. По возвращении все расскажу. Дан должен встретить людей в Галифаксе. Мендоса сейчас там, привез из Франции сына и решает, что с ним делать.

* * *

— Конечно, пойдет, — кивнул Чарли. — Его это устраивает. Правда, задачу осложняет незнание местности. В сущности, нам вообще ничего не известно.

— Слушай, Скотт, — сказал Грег. — Я ни о чем не просил ни генерала, ни вас. Я еду один. И если не смогу ее спасти, сдохну. Я полюбил впервые — и пусть получу пулю или нож, но я должен хотя бы попытаться что-то сделать…

— Вот план территории замка Санчеса. — Билл положил на стол бумаги. — Указано количество людей. Крестиками на плане отмечены точки, где круглосуточно дежурят вооруженные дозоры. Красные точки — это ночные посты. Стрелки — это собаки на длинных цепях вдоль рва и вдоль забора в саду. Собак привязывают только на ночь. Сам Санчес с женой находятся здесь, — указал он на желтую точку. — А это комната его сына. Здесь спальня дочери. Это комната телохранителей, их пятеро. В рукопашном они спецы и стреляют на звук. В общем, с ними надо кончать в первую очередь. Монику держат в этой комнате. — Билл показал на красный кружок. — С ней одна баба с пистолетом. Там тебя ждут, Грег. Они предполагают, что ты будешь не один. Кстати, Корни убил Фунджака. Он избил пару полицейских, его забрали и посадили в камеру к Фунджаку. Кто-то хотел Фунджаку смерти. Так что Корни исполнил клятву.

— Красивая клятва, — сказал Чарли. — Если будет время, мы попытаемся вытащить его, но не сейчас. — Он увидел взгляд Билла. Билеты в Испанию готовы?

Билл кивнул.

— Где мы получим оружие? — спросил Гарри.

— Вас встретят в Мадриде и отвезут в Барселону, — ответил Уорд. — Там выберете все, что нужно. В вашем распоряжении легкий вертолет «Оса». И не увлекайтесь, цель — вытащить женщину и вернуться живыми. Санчес нас сейчас не интересует. Просто надо преподать ему хороший урок. Вас поддержат испанские рыбаки. У них свой счет к Санчесу. Их представитель будет вас встречать. Вопросы есть?

— Все понятно, — кивнул Джон. — Когда вылет?

Канада, Галифакс

— Дан? — спросил лысый коренастый мужчина.

— Да, — кивнул тот. — Вы от Билла?

— Да, — ответил коротко стриженный верзила. — Транспорт?

— Автобус.

— Стволы?

— Десять М-16, пять АК и…

— Всем АК, — перебил его коренастый. — Пошли! — крикнул он.

С яхты на берег сошли шестнадцать крепких молодых мужчин.

— Папа, — нервно забормотал Рамон, — ты неправильно понял. Я…

— Ты предал меня, щенок! — процедил отец. В его руке был револьвер. — Ты опозорил честь нашей семьи, всего рода Мендоса! Ты мразь и сдохнешь, как собака!

— Ты не тронешь его, — вмешалась Аталия. — Или я убью тебя. Он наш сын, Алонсо! Прости его, умоляю тебя! — Она упала перед ним на колени. — Возьми мою жизнь. Я родила Рамона и…

— Он опозорил нас всех, — процедил Алонсо, — и я должен…

В открытое окно влетела и разорвалась выпущенная из гранатомета газовая граната. И тут же со всех сторон застучали выстрелы. Рядом с домом грохнули три взрыва. Раздались крики. Захваченные врасплох люди Мендосы искали убежище, не помышляя о сопротивлении. Алонсо подбежал к окну.

— Берите оружие, трусы! — заорал он.

Рамон схватил тяжелое кресло и, шагнув вперед, швырнул в голову отца. Тот выпал из окна. Рамон оскалился в торжествующей улыбке:

— Теперь я дон Мендоса, и все…

Пуля из снайперской винтовки влетела ему в раскрытый рот. Аталия с криком бросилась к убитому сыну. Снайпер попал ей в лоб. Через открытое окно ей в спину короткой в три патрона очередью выстрелил бородатый мужик с АКМ. Раздался пронзительный вой сирены. Нападавшие отошли так же быстро, как и появились.

— Еще пять минут, инспектор. — Коренастый молодой мужчина с улыбкой сунул в машину на пассажирское сиденье дипломат и неторопливо пошел к ожидающему его джипу. Офицер в полицейской машине посмотрел на часы, а водитель усмехнулся.

— Давно пора было с этим американским испанцем кончать, — проворчал сидящий рядом с водителем лейтенант полиции. — Молодец тот, кто решил его прикончить. И нам работы нет, и заработок неплохой.

* * *

— Все получилось, — доложил по телефону коренастый. — Алонсо убит, жена и дети тоже. Отработали чисто, потерь нет. Полиция не вмешалась. Похоже, у Макоссы здесь все куплено. Мы возвращаемся, генерал.

— Как там? — нервно спросила по телефону Элен.

— Отработали отлично, — ответил ей Техник. — Янки молодцы, били выборочно. Мы почти не работали. Ушли чисто. Босс сумел договориться с полицией. Возвращаемся поодиночке.

Она облегченно вздохнула и прошептала:

— Слава тебе, Святая Дева.

— Все о’кей, босс, — услышал, спускаясь по трапу, Макосса.

— Отлично. Потери есть?

— Работали янки. Мендосы больше нет, положили всех. Трудностей не было, у него тут очень мало людей.

— Хорошо. Я звоню Хулио. Он давно мечтал об этом.

США, Вашингтон

— Что он говорит? — нервно спросил генерал у врача. Тот посмотрел на молодую женщину, наклонившуюся над лежащим в кровати старым индийцем.

— Он не верит американцу, — проговорила она. — Нарушил обет молчания и поэтому умрет. Говорить хочет с графиней. — Она удивленно посмотрела на генерала. Тот вытащил телефон и набрал номер.

— Сколько он протянет? — спросил у врача Аллен.

— Трудно сказать. Он заговорил потому, что предчувствует скорую смерть.

— Он не должен умереть. Откуда он узнал о графине?

— А он начал говорить, — вмешалась женщина, — когда ваш сотрудник, разговаривая с помощником, вспомнил о внучке графа и назвал ее графиней. Тогда индиец заявил, что все скажет только графине. Ваши люди едва не упали в обморок.

— Маг, — обратился к индийцу генерал, — ты ведь разведчик-диверсант и потомок ювелира. Сколько

Вы читаете Берег скелетов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату