— Перестаньте, — недовольно проговорила Моника. — Надо думать, что делать. Мне кажется, за нами наблюдают.
— Конечно, — спокойно отозвался Билл. — Значит, кто-то навел на нас. Прав генерал, все получается так, как он предсказывал. Правда, вести должны были его, а не нас. Хотя объяснить это можно довольно просто. — Он посмотрел на сидящего на диване Мирославского.
— Я тоже так подумал.
— Тогда выходит, что генерал сделал из нас наживку, — криво улыбнулся Уорд.
— Не он, — возразил Грег, — а графиня, сама того не желая. Черт с ними, — он улыбнулся, — пусть наблюдают. Трогать нас не будут, это им невыгодно.
— При условии, что им неизвестно, где сокровища. А у меня такое чувство, что они знают. И если мы попытаемся добраться до района Пурус, нас уничтожат.
— Значит, думаешь, и среди наших есть купленные? — спросил Грег.
— Получается, что так, — вздохнул Билл.
— Извините, — подошла к ним Катя. — Я так поняла, что разговор идет о моем брате. В чем вы его подозреваете?
— Кэт, — сказал Билл, — поверьте, нам меньше всего хотелось бы этого, но, кажется, ваш брат действительно работает на конкурента, значит, и нам грозит опасность. Надо было отправить его в Россию, — сдержанно произнес он. — Но сейчас говорить об этом поздно. И мой вам совет: постарайтесь убедить брата сказать вам правду. Это в его, а главное — в наших интересах.
— Но я не верю, что Женька предает…
— А как вы объясните, что нас встретили в порту? — перебил ее Грег. — И водят весь день? Поверьте, нам это не показалось.
— Точно водят, — сказал, подойдя, Павел. — У меня на это дело нюх. Правда, как-то слишком открыто.
— Скорее всего специально, — проговорил Билл, — дают понять, что нас держат в поле зрения. Черт, неужели они знают место?
— Похоже на то, — кивнул Грег.
— Генерал на связи, — сообщила Лора. Билл и Грег подошли к ней.
— Как у вас там? — спросил Аллен.
— Нас водят почти в открытую, — сообщил Билл.
— Так и должно быть. Они вас провоцируют. Думают, что вы будете уходить. Ведите себя как туристы.
— Но это глупо, сэр, они прекрасно знают, кто мы такие.
— Верное замечание. Что намерены делать?
— Завтра на прогулочной яхте будем уходить вверх по Амазонке до Монти-Алегри. Там наймем вертолет, такое здесь практикуется. И до Мадейры, а там будет видно.
— Вертолет нельзя, вас могут уничтожить в воздухе. Если попытаться убить вас по дороге, то после боя наверняка кто-то выживет. Значит, вмешается полиция, а возможно, даже служба безопасности и армейские подразделения. В Бразилии быстро реагируют на такие события. Тем более вы представляете две державы — США и Россию. Почему бы вам и до Мадейры не добраться на яхте? На яхту не нападут, а вертолет запросто могут сбить. Какой-нибудь пьяный или обкурившийся наркоман выстрелит из базуки, и все. В общем, ты знаешь, что вертолет сбить нетрудно.
— Понял, генерал. Значит, будем пытаться нанять яхту. А что у вас?
— Все, к сожалению, получилось совсем не так, как планировалось. Я был уверен, что пойдут за мной, а они сели на хвост вам.
— Понимаете, сэр, — сказал Билл, — за нами демонстративно наблюдают. У меня сложилось впечатление, что нас просто не хотят пускать дальше и что они знают, куда мы направляемся.
— Вполне возможно и такое. В общем, все как мы решили, за исключением вертолета. Хотя, с другой стороны, на этом можно сыграть.
— Что вы имеете в виду, сэр?
Венесуэла, Каракас
— Значит, кто-то сообщил им о результате, — вздохнул Аллен. — И это не брат графини. Но кто? Значит, так. — Он посмотрел на бритоголового мулата. — Позвони Смиту, пусть берет под плотную опеку сотрудников отдела информации. Всех.
— Сэр, — обратился к нему плотный молодой мужчина, — а почему бы нам не полететь в Перу? Оттуда до…
— Капитан, — перебил его генерал, — когда я буду не способен принять решение, я обязательно обращусь к вам.
— Простите, сэр.
— За что? За то, что вы высказали свою точку зрения? Идея, конечно, хорошая, но, уверяю вас, капитан, нас там ждут. Сейчас внимание противника сосредоточено на группе Уорда — Вильямса. Они наблюдают за ними в открытую, потому что потеряли меня. И учитывают, что я могу начать подбираться к Пурусу из Колумбии, Перу или даже из Боливии. Там нас ждут.
— А мы на кой черт нужны? — спросил Ковбой. — Койоту повезло, он там, а мы…
— Поверь, Ковбой, — сказал Чарли, — и нам вполне хватит работы.
— Старик совсем сдал, — вздохнул капитан. — Его, видите ли, ждут и в Перу, и в Колумбии, и в Боливии. А мы…
— Послушай, Майкл, — недовольно прервал его негр, — ты скажи это генералу, — кивнул он на палатку, у которой Аллен что-то писал в блокноте.
Бразилия
— Черт бы вас подрал! — зло и громко вздохнул темнокожий атлет. — Как вы могли упустить генерала?! Ведь вам было поручено следить за ним.
— Да мы, — виновато ответил невысокий негр, — думали, что он…
— Вы еще и думать умеете?! — совсем разъярился атлет. Четверо сидевших перед ним мужчин и две молодые женщины опустили головы. В нагрудном кармане атлета прозвучал вызов телефона. Он достал сотовый. Выслушав сообщение, усмехнулся. — Ладно, — он сунул телефон обратно, — завтра получите инструкцию и принимайтесь за дело!
Мужчины и женщины наперебой стали уверять его в своей преданности и в том, что они найдут генерала. Неожиданно атлет бросился на пол. Двое автоматчиков короткими очередями расстреляли мужчин и женщин.
— Надо выяснить, где генерал, — раздраженно заявила Вдова. — Он, наверное, подсунул нам этих молодцов, а сам улетел в Перу или…
— Его нет ни в Перу, ни в Колумбии, ни в Боливии, — сказал Балзар, — он просто пропал. Был в Вашингтоне и исчез. Черт бы подрал этого Аллена! Хотя я не понимаю, зачем нам сейчас нужно искать генерала и наблюдать за группой?
— Аллен непростая штучка, — ответил Фагейро, — он непредсказуем. К тому же я вполне допускаю, что полученная нами информация — игра генерала.
— Исключено, — возразил Болео. — Человек, предоставивший нам информацию, был не раз проверен.
— Но где же генерал? — зло воскликнул Сухад Али. — Я сгораю от желания снять с него скальп и