она чуть ли не упала на кровать. Ее перестало волновать все — за исключением одной фразы, одной мысли — он любит ее! И она любит его! И он не покупал подарок для графини. Он был предназначен только ей, и, стало быть, все ночные прогулки к графине — это наваждение.

— И он не шпион и не контрабандист! — воскликнула она громко и вскочила с кровати. Если бы это было так, он не стал бы писать о «неприятном деле». Он служит правому делу, и ее отец знал об этом, просто не имел права рассказывать ей, так же, как и Алекс.

В одно мгновение все стало предельно ясно. Графиня — француженка, и поэтому находится под подозрением. Ночные поездки Алекса на взморье и к дому графини составляли часть его миссии. И покушение на его жизнь…

Честити побледнела от страха, схватила перчатки и бросилась к двери. В передней ей пришлось выдержать схватку с Петри и Хэйлом, которые требовали, чтобы ее сопровождала вооруженная охрана. Она сломила их сопротивление, сказав:

— Там будет Джеймс, и значит, я в безопасности. И мистер Фицсиммонс тоже будет там. Вы не должны никому говорить, что я ушла. Вы поняли?

Слуги неохотно согласились. Честити вбежала в кабинет отца и закрыла за собой дверь, чтобы слуги не смогли увидеть, как их молодая госпожа достает два миниатюрных однозарядных пистолета. Честити положила по пистолету в каждый карман и вышла. Клятвенно пообещав, что будет очень осторожна, она села на лошадь отца и поскакала за ворота усадьбы.

Алекс мчался к бухте контрабандистов, чувствуя себя лучше, чем за все время, проведенное на балу. Он оставил записку Честити, и значит, между ними больше не было лжи. Она может отвергнуть его любовь, но, по крайней мере, он честен по отношению к ней. И сейчас должен сосредоточиться только на выполнении задания.

Он похлопал по гладкой шее жеребца, благо, ночь была безлунной, и их никто не мог увидеть. Спешившись, Алекс оставил Бэби пастись под деревьями.

Низко пригнувшись, он подобрался к самому краю утеса и приник к земле недалеко от тропинки, ведущей к берегу. Алекс достал бинокль и попытался осмотреть берег канала, но из-за отсутствия луны он не смог ничего различить. Когда глаза все же привыкли к темноте, он заметил, что к старой пристани привязана лодка. Люди делали свою работу почти в полной темноте, горел лишь один фонарь, и благодаря его тусклому свету Алекс смог подсчитать количество людей. Четверо или пятеро сидели в лодке, а семь человек выгружали и грузили какие-то ящики.

Человек, отдающий приказания, был высок и строен, его волосы были завязаны сзади в пучок. Так вот почему «графиня» не появилась на балу у Симпкинсов!

Алекс похолодел, услышав, что кто-то из контрабандистов взбирается вверх по тропинке. Затем послышался еще какой-то шум, совсем рядом с ним. Он резко повернулся и, ожидая встретить врага, приготовился к схватке.

— Алекс, — прошептала Честити, распластавшись на земле. Алекс почти прикрыл ее своим телом и прижал ее голову к своей груди.

— Ш-ш-ш, — произнес он.

Честити попыталась вывернуться, но прекратила сопротивление, когда до ее слуха донеслись звуки шагов человека, поднимающегося по тропинке. Человек этот приоткрыл свой фонарь, подавая сигнал тем, кто был внизу, затем двинулся дальше вдоль утеса, насвистывая что-то себе под нос.

— Мне следовало бы тебя отшлепать, — прошептал Алекс ей на ухо. Честити помотала головой. Тогда Алекс усмехнулся и принялся нежно покусывать ее ушко, пока Честити не задрожала от захвативших ее чувств.

Повернув голову, она нашла его губы. Поцелуй был легким и коротким, и Честити заерзала от нетерпения. Улыбнувшись, Алекс наградил ее еще одним поцелуем, на этот раз долгим и нежным.

Затем он повернул голову и прошептал ей на ухо:

— На сей раз достаточно, любовь моя, мне надо закончить свое дело. Но после того, — он остановился и снова поцеловал ее в ушко, — как мы поженимся, обещаю тебе — я не ограничусь этим.

— Поженимся? — воскликнула Честити, и ее голос прорезал тишину словно острый нож.

Луч фонаря упал на них.

Алекс не стал дожидаться, пока часовой подойдет ближе, он вскочил на ноги и бросился вперед, ударом головы в живот сбив его с ног.

— Беги! — крикнул он Честити. Она тоже вскочила и пыталась помочь ему, но все ее усилия только мешали Алексу.

Выстрелы внизу разорвали воздух.

— Убирайся отсюда! — закричал он снова, толкая ее к деревьям, а в следующий момент ударом кулака в глаз повалил своего противника на землю. — Уходи!

— Нет! Я не уйду без тебя! — кричала Честити.

Контрабандист вскочил и бросился на них. Алекс отскочил и ударил его сзади по голове. Тот упал.

— Бежим! — воскликнул Алекс, нелепая улыбка появилась на его лице. Честити протянула ему руку, но в этот момент новый противник набросился на него сзади. Честити с ужасом заметила, что из-за края утеса появилась еще одна голова.

Собрав все свои силы, Алекс сбросил нападавшего и кинулся к Честити. И тогда Честити побежала; она не оглядывалась назад, пока не достигла деревьев. Здесь она заметалась, пытаясь определить, где же Алекс, и выкрикивая его имя.

Алекс еще держался на ногах, но следующий противник, выскочив из-за края утеса, повалил его на землю. А затем появились еще двое.

— Ради Бога, уходи!

Честити все еще колебалась, ее сердце сжималось от страха за Алекса. Она нащупала маленькие пистолеты в своих карманах. Конечно, они могли только насмешить шпионов, в них не хватило бы зарядов на всех.

Честити побежала в лес, отвязала лошадь отца и изо всей силы ударила ее по боку. Жалобно заржав, лошадь без седока, поскакала по направлению к дому. Подобрав свои юбки. Честити забралась на ближайшее дерево. Вытирая слезы, она наблюдала за схваткой.

— Там была еще девчонка! — сказал первый нападавший своим товарищам, вытирая кровь с лица. Он пнул неподвижно лежавшего Алекса. Проклятый таможенник!

— Оставь его, — произнес знакомый голос, и Честити напрягла слух, стараясь уловить каждое слово.

— Нужно найти девицу. — Два человека направились к деревьям, и Честити крепче прижалась к стволу, едва осмеливаясь дышать.

— А если они не найдут ее? — спросил другой голос с сильным французским акцентом.

— Наплевать. Мы уже будем далеко, она не успеет никого предупредить.

— А что делать с ним? Может, прикончим его? — нетерпеливо предложил француз.

— Нет, не сейчас, он может понадобиться нам как заложник.

Честити облегченно вздохнула. Она внимательно вслушивалась, пытаясь определить, кому принадлежит знакомый голос. Внезапно ее осенило. Графине! Но ведь говорил мужчина! Значит, графиня, женщина, собиравшая вокруг себя толпу кавалеров, на самом деле — мужчина! Честити усмехнулась, на минуту позабыв всю серьезность положения.

Знал ли Алекс об этом? — думала она: — Ну конечно, знал. Потому-то он и засмеялся, когда Честити обвинила его в покупке украшения для графини. И еще потому, что любил ее. — У Честити перехватило дыхание, она почувствовала, что готова разрыдаться.

Один из контрабандистов прошел мимо дерева, на котором пряталась Честити.

— Нашел что-нибудь, Джеймс?

Девушка собрала все свои силы, стараясь не шелохнуться. Слезы струились по ее щекам.

— Ничего, Генри, — тихо ответил Джеймс. — Не нравится мне все это. Моя Джейн, наверное, ужасно волнуется. Давай закончим погрузку и побыстрее уберемся отсюда.

— Согласен.

Вы читаете Честити
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату