Они вернулись к «графине» и другим людям, одного из которых Честити узнала. Это был привратник. Реми. Они потащили Алекса к краю утеса. Привратник взвалил его на плечи и начал спускаться вниз. Остальные быстро последовали за ним. Лишь один часовой остался стоять на утесе.

Честити поудобнее устроилась на дереве. Ей придется сидеть здесь и дожидаться подмоги, если таковая прибудет. Конечно, прибудет, если лошадь отца придет в конюшню без седока.

Если помощь не придет, тогда все будет зависеть от нее. Она вновь нащупала маленькие пистолеты. Она подождет, пока часовой спустится с утеса; затем последует за ним. Конечно, Джеймс поможет ей, если завяжется борьба. А может быть, контрабандисты просто оставят Алекса на берегу. Только бы живого, взмолилась она, стараясь не думать о худшем.

Алекс поморщился, еще не решаясь открыть глаза; боль в голове была настолько жестокой, что он почти не мог шевелиться. Попытавшись все же переменить позу, он обнаружил, что связан по рукам и ногам. Алекс осторожно приоткрыл глаза и огляделся. Он находился на берегу и лежал на боку; позади него было что-то твердое, по-видимому, ящик. Перед ним быстро и бесшумно двигались люди. Алекс повернул голову: судя по положению луны, он находился без сознания недолго.

— Почти закончили, Сен-Пьер, — произнес похожей на карлика Жан-Жак.

— Хорошо, — ответила «графиня де Сен-Пьер».

— Что нам делать с ним? — спросил Жан-Жак, кивая в сторону Алекса.

— Выбросим его за борт, когда будем подплывать к берегу. До тех пор он нам нужен живым.

Алекс пошевелил руками, пробуя, крепка ли веревка. Он обвел взглядом побережье. «По крайней мере, Честити они не поймали», — подумал он. Возможно, она придет сюда с подмогой, а возможно, и нет. Он не представлял себе, кого она может позвать на помощь. Местные жители не осмеливаются вмешиваться в дела контрабандистов, а лейтенант Хэмфрис со своими людьми дожидаются сигнала Алекса, сигнала, который он не в состоянии послать.

Тяжелое положение, признался он себе. Если бы ты не заигрывал с Честити. а уделял бы побольше внимания своему делу, возможно, сейчас ты бы уже благополучно возвращался домой, спать. Но подобные самобичевания были не в характере Алекса, и он снова принялся дергать веревку. Его мозг лихорадочно искал выход из этой мрачной ситуации.

Неожиданно Алекс почувствовал, как его рывком поднимают на ноги — он застонал от боли. Сжав зубы, Алекс уставился в лицо Сен-Пьера и улыбнулся.

— По крайней мере, теперь вас можно называть вашим настоящим именем. Не думаю, что вам бы понравилось, если бы я по прежнему обращался к вам как к графине.

Сен-Пьер усмехнулся и насмешливо произнес:

— Мне нет дела до того, как вы, глупцы-англичане. меня называете. Думаю, для вас было большой неожиданностью узнать, что предметом ваших вожделений являлся мужчина?

Алекс рассмеялся, и его последующие слова заставили француза помрачнеть:

— Мне ужасно не хочется разочаровывать вас, мсье, — начал он, делая ударение на слове «разочаровывать», — но я давно разгадал ваш маскарад. Вы изображали довольно скверную женщину; и, по-видимому, вы не менее скверный мужчина.

Алекс покачнулся, получив сильный удар в челюсть.

Алекс приготовился встретить новый удар, но Сен-Пьер только прохрипел:

— Нужно было пристрелить тебя еще в тот день, когда ты покинул постоялый двор вместе с мисс Хартфорд.

— Неужели вы ничего не можете сделать как следует, — съязвил Алекс.

Сен-Пьер сохранил каменное выражение лица. Он крикнул своим людям:

— Быстрей! Быстрей! Мы должны отплыть через несколько минут! — Затем повернулся к Алексу:

— Ты поедешь с нами, Фицсиммонс, но только не очень далеко.

— Отойдите от него, — вдруг раздался голос Честити, ее голос и руки дрожали, когда она навела два пистолета на Сен-Пьера. За спиной Алекса стоял Жан-Жак. — Если ты не развяжешь мистера Фицсиммонса, я с удовольствием пристрелю твоего хозяина. Оба пистолета заряжены и готовы к выстрелу.

— Какое грозное оружие! — со смехом произнес взъерошенный слуга.

— Заткни свой рот, дурак. Их достаточно, чтобы убить.

— Делай, как она требует… — прорычал Сен-Пьер.

Жан-Жак с ворчанием принялся разрезать узлы.

Почувствовав, что его руки свободны, Алекс, не давая никому опомниться, рванулся в сторону. Сен- Пьер прыгнул на растерянную Честити и, схватив ее за руки, начал вырывать пистолеты. Раздался выстрел, один из французов упал. Алекс мчался к пещере, отбросив ударами кулаков ошарашенных контрабандистов. Привратник Реми бросился за ним, но неожиданно упал, пробегая мимо Джеймса.

В результате возникшей суматохи Алексу удалось скрыться. Через пещеру он проник в подземный ход, который вел к дому графини. Он чувствовал, что его легкие разрываются от напряжения, но знал, что должен разжечь костер. Это послужит условным сигналом для лейтенанта Хэмфриса. Только таким образом можно спасти Честити.

Если еще не слишком поздно.

Глава 8

Угрожая пистолетом, Сен-Пьер приказал всем садиться в лодку. Несколько человек из местных жителей отказались ехать, заявив, что согласились только разгрузить судно, а не плыть во Францию. Контрабандисты смеялись и издевались над ними, обвиняя в трусости, а Сен-Пьер пообещал пристрелить их, если они не будут повиноваться. Честити была связана и доставлена на шхуну. Напрасно она ждала возвращения Алекса, он так и не появился. Она знала, что он должен выполнить какое-то задание, но в то же время так надеялась, что Алекс спасет ее. Судно отчалило от берега.

— Итак, он не вернулся за вами, мисс, — усмехнулся Сен-Пьер, опустившись перед ней на колени и обняв ее за талию. Честити с отвращением отпихнула его. — За что вы его любите? Англичане такие холодные, бесчувственные. В них нет истинной страсти, может быть вам стоит поближе познакомиться с французом? — Он рассмеялся и, оставив ее, подошел к корме судна, внимательно вглядываясь в горизонт.

Джеймс и Генри также смотрели вдаль, их лица были растерянными и хмурыми. — Я совсем не ожидал этого, Генри, — прошептал Джеймс. — Мисс Честити не заслужила такого ни от меня, ни от тебя. Помнишь, как она помогала твоей матери, когда убили твоего отца?

— Да, она так заботилась о нас. Но что мы можем сделать? — сказал Генри. — Мне нужно было послушаться тебя, — добавил он с отчаянием.

— А мне не нужно было слушать тебя. Но уж раз мы здесь оказались, необходимо что-то предпринять.

Генри согласно кивнул головой и прошел вперед. Джеймс подошел поближе к Сен-Пьеру и Жан-Жаку, притворившись, что проверяет снасти.

— Не нравится мне, что мы отпустили Фицсиммонса. — говорил Жан-Жак. — Он наверняка отправился к ополченцам.

Сен-Пьер засмеялся:

— А что они сделают? Полезут в воду? Я же говорил тебе — их судно стоит на ремонте. Они уже не смогут догнать нас.

— Как знать…

Сен-Пьер хлопнул его по спине.

— Ты мне надоел со своими волнениями. Дрожишь, как заяц. Они никогда… — Он перепрыгнул через перила, напряженно вглядываясь в удаляющуюся линию берега. На отдаленном утесе зажегся костер, он разгорался все ярче и ярче.

— Боже мой! — прошептал Реми — Посмотрите! Еще один!

Вдалеке, возле Фолкстоуна, вспыхнул еще один огонек.

Вы читаете Честити
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату