нацарапал его на ладони и дал прочитать Доджу. Уронив сигарету, Додж быстро кинулся к стоявшей неподалеку группке полицейских.
Скай жестами пытался показать Берри, что она должна разговаривать со Старксом как можно дольше, всячески тянуть время. Но девушке, вокруг которой сновали люди, было трудно сосредоточиться. Она подумала, не перевести ли телефон на громкую связь, но тут же испугалась, что, поняв, что их слушают посторонние, Орен повесит трубку.
— Скажи мне, где ты, Орен, чтобы я могла приехать и помочь тебе.
— Помочь мне! — с презрительным смешком произнес Старкс. — Как будто бы!
— Но тебе ведь нужна помощь. Ты ранен.
— Да, чудовищно невежливо с моей стороны было свалиться с твоей лестницы. Это замедлило мой путь к цели. Иначе ты уже была бы мертва.
Трудно было проигнорировать эти слова, но Берри взяла себя в руки.
— У тебя ведь сломана нога?
— Я не знаю наверняка, — равнодушно ответил Старкс, словно речь шла о том, будет ли сегодня дождь. — Она вся черно-синего цвета. И очень распухла.
— И, вероятно, очень болит.
— Ничего такого, с чем не справился бы банальный ибупрофен.
— Но тебе необходимо показаться врачу. Ты можешь занести инфекцию.
— О нет, такая бесславная смерть не для меня, Берри. И умру я, только захватив тебя с собой.
Берри вся дрожала. Скай взял ее руку в свою огромную ладонь, и это придало девушке достаточно сил, чтобы продолжать.
— Пожалуйста, прислушайся к доводам рассудка, Орен. Ты попал в беду. С Беном все будет хорошо. А вот мальчик, в которого ты выстрелил вчера, умер.
— Это была не моя вина.
— Мы тоже так думаем.
— Мы? Ты имеешь в виду себя и помощника Найланда?
При упоминании своего имени Скай удивленно поднял брови, и Берри поняла, что ему слышен из трубки голос Орена.
— Как ты узнал о помощнике Найланде?
— Его имя повторяют во всех новостях.
— Что ж. Да, помощник Найланд считает, что ты не хотел убивать этого мальчика, Колдера. — Скай согласно кивнул. — Он думает, что выстрел был случайным.
— Сомневаюсь, что он так думает.
— Можешь не сомневаться. Он сам сказал мне. Он так добр, что сомневается в твоих преступных намерениях, но ты сам делаешь все для того, чтобы выглядеть виновным. Сдайся, и…
— Помощник Найланд с тобой рядом, слушает наш разговор?
— Нет, я одна.
— Врунья. Слишком много шума вокруг, чтобы я поверил.
— Просто я в фастфуде, жду своего заказа.
— И в каком же ты заведении?
— Это имеет значение?
— В каком ты заведении? Я успел неплохо изучить Меррит. Ты в «Чикен Шэк» или в «Смоукхаус»? — Орен рассмеялся. — Можешь не стараться и ничего не придумывать. Что бы ты ни сказала, я все равно не поверю.
— Орен…
— Заткнись и слушай меня, Берри. Я собираюсь убить тебя. Я собираюсь убивать тебя медленно. Я буду смотреть, как ты умираешь, и наслаждаться этим зрелищем. Обернись-ка!
— Что? — хрипло переспросила Берри.
— Сегодня у «Уолмарта» такая суматоха… Думаю, в такой толпе можно легко оставаться невидимым, находясь у всех на виду.
Берри обернулась, и глаза ее заскользили по толпе, пристально вглядываясь в каждое лицо в поисках Орена Старкса.
— Испугалась? — Старкс засмеялся своим визгливым смехом, пропел еще несколько нот из песенки, и трубка замолчала.
Рука Берри, сжимавшая сотовый, безвольно опустилась вдоль тела. Кэролайн подошла к дочери и забрала у нее аппарат, пока та его не выронила. Скай остался стоять прямо перед ней, массивный, как колонна, по-прежнему сжимая пальцами предплечье Берри.
К ним подошел рассерженный Додж.
— Твои ребята отследили телефон через GPS. Старксу каким-то образом удалось добраться до Хьюстона, потому что сейчас он именно там.
— Такого не может быть, — тихо произнесла Берри.
Додж вопросительно посмотрел на девушку, и Скай поспешил пояснить ее слова:
— Он только что намекнул по телефону, что видит Берри, что находится где-то здесь.
— Здесь? Хммм… Он просто пытается запугать тебя и сбить с толку.
— И ему это удалось. Он сказал, что видит рядом со мной Ская. Что вокруг «Уолмарта» царит суматоха. Как он может знать это, если не сидит где-то рядом и не наблюдает за происходящим?
— Просто догадался, — предположил Додж. — Он знает, что к этому моменту его уже должны успеть проследить до магазина, и понимает, что первым делом решат просмотреть записи с камеры системы безопасности, чтобы убедиться, что он действительно тут побывал. Старкс просто играет с тобой, Берри.
Повернувшись к Скаю, Додж продолжил:
— Его местоположение не удалось определить точно, но данные GPS переданы в полицейское управление, и ребята шерифа округа Харрис уже пустились по горячему следу. Черт побери, и почему у нас не было таких игрушек, когда я был копом!
Берри не сомневалась, что Скай запоминает все, что сообщил ему Додж, но взгляд помощника шерифа по-прежнему был прикован к ней.
— Ты отлично держалась, — тихо произнес он.
— Спасибо, — Берри улыбнулась ему дрожащими губами.
— Как тебе показалось — в каком настроении этот сукин сын? — поинтересовался Додж.
— Чертовски доволен, — ответил за девушку Скай.
— Что он сказал?
— Что будет убивать ее. Медленно. Будет смотреть, как Берри умирает, и наслаждаться.
Додж тихо выругался.
— Не дал никаких подсказок, где находится?
— На стоянке возле «Уолмарта», — угрюмо произнесла Берри.
— Его здесь нет, — заверил Додж. — Он звонил откуда-то из Хьюстона. Тебе не было слышно никаких звуков на фоне?
— Я не расслышал ничего отчетливого, — сказал Скай. — А ты, Берри?
Девушка покачала головой.
Рука Ская переместилась ей на плечо. Тихонько сжав его, Скай повторил:
— Ты держалась замечательно!
— Если он звонил из Хьюстона… — продолжил Скай, обращаясь уже ко всем.
— Из Хьюстона, из Хьюстона! — с жаром подтвердил Додж.
— Тогда я отправляюсь туда. Додж, оружие все еще при тебе?
— А ты как думаешь?
— Останешься с Берри?
— Но мне хотелось бы быть рядом, когда начнут допрашивать этого придурка!
— Его еще даже не взяли.
— Когда возьмут.