отвратительна эта его бравада, замешенная на деньгах и неприлично завышенном самомнении. Бравада, скрывающая кучу комплексов и внутреннюю неуверенность. Знаете, наверняка он из тех, кто в конце вечера готов сказать: «Раз уж ни одна уловка не сработала, может, я тебе просто заплачу за ночь?» Тьфу!
Мои мысли прерывает стук в дверь: на сей раз это служащий отеля — мой ужин, две бутылки «Амстел-лайт» и бутылка «Дом Периньон» в ведерке со льдом. Вообще-то с приходом Джонатана у меня пропал аппетит, но от шампанского такой марки я не откажусь. Поэтому я прошу официанта оставить ужин на подносе и заняться вином. Благодарно принимаю бокал.
Когда официант уходит, сажусь в кресло, закинув ногу на ногу.
— Так вы давно дружили с Клиффом?
Джонатан качает головой:
— Пару лет.
— Значит, это благодаря тебе Американская федерация технологий заключила контракт с «Монархом»?
Джонатан явно удивлен.
— Я немного пообщалась с Клиффом, — поясняю я. — Строго говоря, это было в день его смерти.
— Тогда понятно, — говорит Джонатан. Вид у него уже не столь самоуверенный.
— Он сказал, что этот контракт был для Американской федерации технологий шагом вперед, — продолжаю врать я. Ничего подобного Клифф мне, естественно, не говорил. — Так это ты раскручивал проект?
Джонатан делает крохотный глоток, глядя на меня из-за стекол очков.
— Да, — наконец говорит он. — А как ты познакомилась с Клиффом?
— Через Лилиан.
— Я думал, ты ее встретила всего неделю назад.
— Ну, — дипломатично говорю я, — тебе лучше у нее спросить о нашем знакомстве. Клифф ведь был ее парнем.
— Кстати, — оживляется Джонатан. — Я слышал, что твой приятель пропал. Его ищет полиция.
— Мой бывший приятель, — машинально поправляю я и тотчас начинаю мысленно ругать себя последними словами, потому что Джонатан оживляется еще больше.
— Все ясно. — Он ставит свой бокал на прикроватную тумбочку. — Эдакий обмен? Как это в духе Лилиан!
— О чем ты?
— Ну, она берет то, что принадлежит тебе, а ты — то, что принадлежит ей. Своеобразный обмен. — Он многозначительно двигает бровями. — Вот, значит, почему ты знакома с Клиффом.
— Ха, ничего подобного! Ну да не в том дело, — Внимательно смотрю на Джонатана. — Я думаю, что Клиффа убили из-за его работы. Поэтому мне интересно, насколько вы были близки и как тесно сотрудничали.
Какой-то короткий миг я вижу нечто странное в глазах своего гостя, но это исчезает раньше, чем я успеваю что-либо понять. Он встает с кровати и приближается к моему креслу. Усевшись на корточки возле меня, он тянется меня поцеловать.
— Мне кажется, что ты большая выдумщица.
Я отодвигаюсь. Джонатан пересаживается на ручку кресла и снова пытается меня поцеловать. Я упираюсь ладонью ему в грудь и отпихиваю его от себя.
— Да прекрати же!
В этот момент включается факс, и мы оба оборачиваемся на звук.
— Послания от тайных воздыхателей? — хитро прищурившись, спрашивает Джонатан.
Я пытаюсь встать, но он преграждает мне путь.
— Ну пусти же меня!
— А ты меня уговори, — усмехается он.
— Я серьезно. — Отталкиваю его обеими руками, так что он чуть не заваливается на спину. Быстро подхожу к аппарату и вытаскиваю лист бумаги. Джонатан следует за мной, пытаясь обнять.
— Джонатан, да уймись ты наконец! — Пряча факс, иду мимо него в коридор. Он перехватывает меня там и притягивает к себе. Не в первый раз в своей жизни я убеждаюсь в том, что мужчины гораздо сильнее женщин, даже такие коротышки, как мистер Смолл.
— Ну же, Салли, — шепчет наглец мне на ухо, затем начинает целовать в шею.
Досчитав до двух, я резко вырываюсь из объятий и иду к входной двери. Джонатан несколько обескуражен, стоит в коридоре и нелепо мигает. Он явно не понимает, какую игру я веду. Распахнув дверь, я встаю в проходе и скрещиваю руки на груди. Затем говорю громко и раздельно:
— Если ты хочешь от меня чего-то добиться, никогда не дави на меня, Джонатан. Ты имеешь право только просить!
Он смеется, сузив глаза. Затем идет в комнату, берет свой пиджак и натягивает его на себя.
— Ладно, — неожиданно покорно говорит он. Почему-то у него очень довольный вид. Подняв обе руки вверх, он продолжает: — Пусть будет так. Я позвоню тебе позже и попрошу о свидании.
Джонатан проходит мимо меня, лишь на секунду задержав взгляд на моих губах.
— А сейчас пойду займусь кем-нибудь другим, найду малышку посговорчивее. Пока, детка! — Он вскидывает руку в прощальном жесте.
Закрыв и тщательно заперев за ним дверь, звоню вниз и прошу соединить меня с охраной. Жалуюсь на то, что ко мне без предупреждения пропускают посторонних. Клерк испуганно бормочет, что ко мне пропустили только мистера Смолла, а он работает в «Монархе». Поняв, что я не вижу здесь связи, клерк поясняет, что студии принадлежат сорок процентов акций отеля.
— Поймите, мы не можем его задерживать. Он один из хозяев или что-то вроде того.
— Да? А я вроде как клиент отеля, и я крайне недовольна тем, что мистера Смолла пропустили ко мне. Так что стоит только мне завопить сейчас: «Я требую адвоката!», и весь город будет заинтересованно следить за тем, как ваш отель теряет клиентов одного за другим!
Передо мной рассыпаются в извинениях — не только клерк, но и еще куча народу.
— Просто проследите, чтобы в дальнейшем это не повторялось.
В результате мне обещают чуть ли не вооруженную охрану у дверей.
Что за неделя! Безумие какое-то!
Ах да, факс, чуть не забыла! Просматриваю содержание: это дополнительная информация по Садлерам. Уилл специально выделил красным маркером нужные строки. Оказывается, сестра матери Джереми, Мэри Говард, — личный секретарь Джонатана Смолла.
Итак, у парнишки, охранявшего дом, в который привела нас Лилиан, есть тетка, работающая на Джонатана.
Как тесен мир!
Глава 19
— Жасмин мне сказала, что вы приходили. Но сейчас мне надо в школу, — озабоченно говорит Джереми Садлер, стоя в дверях дома. — Если я опоздаю, мне надерут задницу!
Этот дом в Малибу совершенно не похож на дом у каньона: современная постройка из стекла и бетона, высящаяся на утесе и выходящая окнами на побережье. Я даже от входа вижу особняк у самого пляжа, когда-то принадлежавший Барбре Стрейзанд.
— Я напишу тебе объяснительную записку, — обещаю я, вытащив удостоверение.
Надежда парня избежать разговора не оправдывается.
— «ДБС»? Вы репортер? Но что вы делаете в этом городе? Вообще-то нас учат избегать вашего брата. Журналистов то есть.