— И как бы ты мог это сделать?
Стармак начал приходить в чувство.
— Это же нелепо, — обратился он к Ипполито. — Сейчас же убей его. Пусть Томми и Зип отвезут его куда-нибудь и пристрелят. Зачем нам все это?
Ипполито поднял руку и заставил Стармака замолчать.
— Полегче, Дэвид, давай, послушаем, что хочет предложить мистер Баррингтон. — Он переключил внимание на Стоуна. — Ты собирался рассказать нам, чем бы мог помочь, чтобы мы завладели «Центурионом».
— Ну, для начала, я могу принести вам акции Вэнса Калдера за деньги, конечно. Я также могу уговорить его помочь банку Сэйф Харбор в качестве представителя на телевидении.
— И как тебе удастся добиться всего этого? — поинтересовался Ипполито.
— Скажем так — мы с мистером Калдером достигли взаимопонимания. Он ценит мои советы.
— Баррингтон, ты — интересный человек, — произнес Ипполито. — Я знаю о тебе кое-что, честно говоря, я знаю о тебе все, что надо. Мне известно, например, что у тебя имеется более миллиона долларов на брокерском счету, так что ты можешь позволить себе инвестировать в Альбакор. И, если бы ты сумел организовать обмен пакета центурионовских акций Калдера на пакет в Альбакор, я мог бы разрешить тебе купить их.
— О, я могу сделать даже более того, — сказал Стоун. Я могу устроить так, что ты приобретешь акции Калдера за наличный расчет и по вполне разумной цене. Зачем давать Вэнсу акции Альбакор, если они растут, как на дрожжах.
— Это становится все более интересным, — сказал Ипполито.
— Честно говоря, я могу помочь тебе приобрести почти все акции «Центурион», включая пакет Луи Ригенштейна.
— Ты изумляешь меня, Баррингтон. Откуда у тебя такое влияние?
— Я заменил Билли О'Хара в любимчиках Ригенштейна.
— Оний, я как раз и пришел рассказать тебе об этом, — вмешался Стармак. — Вчера Ригенштейн уволил О'Хара, и я нигде не мог его разыскать.
У Стоуна родилась идея.
— Вы и не найдете его, — сказал он.
— Это почему? — спросил Стармак.
— Потому что мистер О'Хара скончался прошлой ночью, во время нашего с ним разговора. Он сейчас там, где по твоим расчетам, должен был находиться я.
— Он мертв?
— К сожалению, это так.
— Ты его убил?
— Только после того, как он признался мне в том, что знал о тебе и твоих планах в отношении «Центуриона» — так же, как и о смерти Винсента Манкузо и Мэноло Лобианко.
Ипполито на минуту задумался, потом встал, подошел к окну и жестом поманил Стоуна присоединиться к нему.
Стоун подошел, встал рядом и посмотрел в окно.
Ипполито положил руку Стоуну на плечо и указал пальцем куда-то вдаль.
— Там — студия «Центурион», — сказал он, показывая на большие массы земли и здания в нескольких милях отсюда. — А дальше за ними — Сенчери Сити, один из самых успешных строительных проектов в истории Лос-Анджелеса. Я же собираюсь построить нечто, вдвое крупней и вдвое дороже. За десять лет оно принесет десятки миллиардов долларов, и только избранная группа людей сможет участвовать во всем этом. Это интересует тебя, Баррингтон?
— Да, — ответил Стоун. Он вдруг заметил нечто, находящееся совсем близко. Его глаз уловил одну странную вещь. Он наклонился к окну и пригляделся. То была вставленная в стекло сетка — экран из тончайших нитей, тоньше человеческого волоса. Он моментально осознал, что радиосигнал из передатчика, спрятанного у него на теле, невозможно услышать снаружи офиса.
Ипполито вернулся к своему креслу и указал на кресло напротив.
— Думаю, могу поделиться своими соображениями, как ты собираешься финансировать все это, — сказал Стоун, надеясь, что записывающее устройство в каблуке его ботинка все еще работает.
— Будь любезен, — сказал Ипполито.
— Каким-то образом, не могу сказать, каким, ты отмываешь миллионы, возможно, миллиарды долларов дохода от ростовщических займов, наркотиков и, возможно, от казино, учитывая, что мистер Стармак связан с Лас-Вегасом. Ты пропускаешь их через Альбакор, потом используешь отмытые деньги для скупки таких фирм, как «Центурион». Сколько земли ты уже приобрел в районе студии?
— Участки общей площадью в двести пятьдесят акров земли.
— Господи, — сказал Стармак. — Не говори ему подобных вещей!
— Заткнись, Дэвид, когда говорю я, — повысил голос Ипполито. — Мистер Баррингтон вовсе не собирается ни единым словом обмолвиться кому-либо. Не так ли, мистер Баррингтон?
— Нет, если мы сумеем придти к соглашению, — ответил Стоун.
— Вот что я тебе скажу, — заявил Ипполито, вставая. — Мы с Дэвидом собираемся на встречу, касающуюся предмета нашего разговора. Почему бы тебе не присоединиться к нам? Ты сможешь гораздо больше узнать о наших планах.
На секунду в его душе вспыхнула тревога, но он знал, что люди Рика вместе с федералами, получая информацию с его передатчика, будут двигаться вместе с ними.
— Годится, — сказал он. — Куда мы направляемся?
— Увидишь, — сказал Ипполито. Он снова нажал кнопку под столом, и вновь появились Томми с Зипом. — Проводите мистера Баррингтона к машине, — добавил он. — Мы отправляемся все вместе.
— Сюда, мистер Баррингтон, — сказал Томми, указав на боковую дверь.
Стоун поднялся и пошел к двери, за ним Ипполито и Стармак. Он ожидал специального лифта, но вместо этого дверь вела в коридор, в конце которого была лестница, ведущая наверх. Они и так находились наверху, и это ему начинало не нравиться.
— Скажи, — обратился он к Ипполито, когда они поднимались по ступенькам, — может ли полиция располагать информацией о ваших планах?
— Конечно же, нет, — ответил Ипполито. Они вышли на крышу, где их ожидал вертолет, лопасти которого начали вращаться.
— Здорово! — сказал Стоун. — В случае, если полиция не в курсе, я думаю, ты сможешь раскрутить это дело. Куда мы летим на этом вертолете?
— Увидишь, — ответил Ипполито, но его слова потонули в шуме роторов.
62
В гараже Рик Грант и Дино слушали по радио, как открывались и закрывались двери лифта, как люди входили и выходили. Потом они услышали, как Стоун произнес:
— Я здесь.
— Господи, — сказал Дино, — вот это техника! Я хочу что-нибудь в этом роде для моих людей.
— Ш-ш-ш-ш, — прошептал Рик, — он в приемной.
Они услышали, как Стоун представился в приемной, как секретарша пригласила Стармака зайти в офис Ипполито, потом услышали, как Стоун обратился к секретарше. Потом послышались мягкие шаги, а затем — ничего, кроме статики низкой частоты.
— Они обнаружили микрофон, — встревожился Дино, открывая дверь машины. — Давай, быстрей!
— Нет, погоди. Его никто не обыскивал. Мы бы это услыхали. Он попал в место, где передача блокируется. Жди и слушай.