назад свои письма, но Клей видел в них куда большую опасность, чем его дедушка.
Если подпись Боудена Лэнгстаффа была подделана, значит, договор о передаче земли Форду был недействителен. А если сделку аннулируют, кто окажется истинным владельцем земли, из которой выросло благосостояние Трасков? Тот, кто владел ею до передачи. И поскольку Дезире мертва, все права на землю принадлежат ее единственной наследнице — Шелби.
Три таблетки аспирина не помогли избавиться от боли в висках. Неужели Клей знал все это с самого начала?
Шелби старалась не делать поспешных выводов. Возможность того, что в письмах содержатся доказательства мошенничества с договором, создавала Траскам множество проблем. Что бы ни скрыл от нее Клей, он сделал это для своей семьи.
Шелби подумала о своих новых отношениях с Клеем. Между ними существовала теперь связь, о которой нельзя было забыть. По крайней мере, порвав сейчас эту связь, она разобьет себе сердце. Шелби всегда знала, что циники — в глубине души самые большие романтики. И когда они наконец влюбляются, то влюбляются всерьез.
Шелби попыталась заснуть, но беспокойный сон ее был полон кошмаров — какие-то лабиринты и темные аллеи. Шелби позвонила Клею, как только набралась духу сказать, что хочет приехать и обсудить нечто важное с его семьей. Клей удивился и спросил, имеет ли это отношение к земле. Шелби ответила, что имеет. А разве нельзя заключить эту сделку между ней и Клеем? Нет, нельзя.
Клей был смущен не меньше Шелби. «Ничего, скоро ты все поймешь», — подумала она, вешая трубку. Спустя две секунды зазвонил телефон. Подняв трубку, Шелби сказала:
— Послушай, Клей, я все объясню тебе при личной встрече!
— Хм, Шелби… — послышалось на другом конце провода.
— О, Логан, извини, я приняла тебя за…
— Клея Траска, конечно, я понял. У тебя какой-то странный голос, дорогая. Все в порядке?
Забота Логана тронула Шелби. Этим летом он вел себя как настоящий друг. Звонил, чтобы узнать, как у нее дела, предлагал помощь в поисках писем, понимал ее отказ выходить из дома. Он был таким же внимательным и заботливым, как в детстве. Сейчас Шелби требовался именно такой человек.
И Шелби все рассказала Логану. Письма, земля, Дезире и Форд. Говоря, она чуть не плакала. Логан постарался ее утешить. Когда Шелби закончила рассказ, он дал ей один совет:
— Не говори Клею, что письма уже у тебя. Сначала позвони Брайану и уточни у него свои юридические права. Можешь не сомневаться, если дело дойдет до суда, у Клея будут лучшие адвокаты. Ты не должна говорить в «Парк-Вью» ничего такого, что могло бы тебе повредить.
Шелби пообещала обдумать его слова, но она сказала это только для того, чтобы положить трубку. Несмотря на мудрый совет Логана, Шелби не могла ждать ни минуты.
Вскочив в машину, она отчаянно давила на газ всю дорогу до «Парк-Вью». Проезжая по Парк-лейн, Шелби увидела, как рабочие убирают палатки и киоски, оставшиеся от пикника.
«Кажется, все это было миллион лет назад», — подумала Шелби, вспоминая вчерашний день.
Когда она подъехала к дому Трасков, Клей стоял на крыльце. Увидев его сильное тело и снова вспомнив ощущения, испытанные накануне, Шелби почувствовала растерянность и тревогу. Она нахмурилась, когда Клей нагнулся, чтобы поцеловать ее в губы, и подставила ему щеку.
— Что случилось? Что в этой сумке?
— Мы можем войти в дом? — уклонилась от ответа Шелби.
Клей выглядел таким красивым в белых слаксах и белой льняной рубашке. Под лучами летнего солнца он успел покрыться загаром, который подчеркивал золотистый цвет его волос. Золотой мальчик. Да, Клей всегда был таким — богатым, уверенным в себе и удачливым. Однако сейчас на лице его ясно читалась тревога, разрушавшая этот образ. Возможно, на этот раз удача отвернулась от Клея.
— Шелби, — сказал он. — Моя семья озадачена твоим звонком. Ты не могла бы объяснить, в чем дело.
«Моя семья». Неужели он просто неспособен думать о ком-то другом? Шелби решила все рассказать ему.
— Я нашла письма. Они в этой сумке.
С губ Клея сорвался сдавленный вздох, но он ничего не сказал. Побледнев, он поглядел на Шелби, затем на каменные ступени лестницы.
— Где они были? — наконец выдавил из себя Клей.
— В потайной комнате рядом со спальней Дезире.
Клей кивнул, по-прежнему ошеломленный этой новостью.
— Тебе нечего мне сказать? — спросила Шелби.
Он быстро взглянул ей в глаза.
— Я думал, это ты что-то хочешь мне сказать.
— Так ты утверждаешь, что не знал, что в этих письмах? — Шелби буквально сверлила глазами лицо Клея. Ему ни за что бы не удалось скрыть свою реакцию на ее вопрос.
Клей не отвел взгляд.
— Нет, я не знал, — сказал он. — Хотя и подозревал.
— Что это что-то нехорошее?
Клей закрыл глаза.
— И насколько же ужасным это оказалось?
Шелби была смущена его реакцией. Произнося следующие слова, она чувствовала себя ужасно.
— Дезире и Форд были замешаны в мошенничестве и убийстве.
— О, боже, — Клей прислонился к одной из массивных колонн, стоящих перед входом в дом. Возможно, Шелби ошиблась относительно его роли во всех этих событиях. Клей выглядел таким же расстроенным, как она сама.
— Видишь ли, — хриплым шепотом произнес он. — В своем письме дедушке Дезире упоминала о преступлении. Но я просто не мог в это поверить.
— Что?
— Мисс Шелби! Что выгнало вас из дома в такую рань? Вам понравилось вчера на пикнике?
Джон Траск стоял на пороге, явно нервничая. Попытка изобразить жизнерадостность не могла скрыть тревоги, с которой он посмотрел на сына.
— Да, мистер Траск, — сказала Шелби, — мне очень понравилось на пикнике.
— Хорошо! Хорошо! — воскликнул он как-то чересчур радостно. — Клей сказал нам, что вы с ним встречаетесь. Мы с Мэри-Элис очень обрадовались.
Взгляд Клея показал Шелби, что он по-прежнему верит в их близость. Со вчерашнего дня ничего для него не изменилось. Боль пронзила все ее тело.
— И еще Клей сказал нам, — продолжал Джон Траск, — что вы наконец решили продать свою землю. Теперь мы…
— Тут могут возникнуть некоторые препятствия, — произнесла Шелби безжизненным голосом.
Джон похолодел при этих словах. На лбу его выступил пот, и Шелби стало немного жаль этого человека. А вот к его сыну, который с грустью смотрел на нее, она испытывала не столь добрые чувства.
— Шелби нашла письма, отец.
— О, господи, — простонал Джон. — И что же такого сделал папа?
Клей подошел к отцу и обнял его за плечи.
— Позволь мне заняться этим делом, — и Клей повел Джона в дом.
— Мисс Шелби, пожалуйста, мой отец стар, стар… — бормотал Джон. Затем голос его стих, а Клей вскоре вернулся к ней. По глазам было видно, как ему тяжело.
— Мы можем поговорить? — тихо спросил он.
— Именно этого я и хочу, — ответила Шелби.
Форд Траск нанес ущерб ее семье, но дети и внуки вовсе не должны отвечать за его грехи.
Клей проводил ее в гостиную, в которой Шелби уже была в свой первый приезд в «Парк-Вью». Мейпса нигде не было видно.