— Вряд ли кто-то ранее задавал мне подобные вопросы. Однако если такие данные есть, они обязательно имеются в Колумбийском университете. Библиотекарь с радостью поможет вам. У нас отличный и очень эрудированный персонал.
— Чудесно, — сказала Кэтрин, пожимая ему руку. — Еще раз спасибо.
Стоя у окна, Уоррен Уилкерсон наблюдал за Кэтрин и Дилани, идущими через кампус. Они на минуту задержались у входа в библиотеку, однако, по-видимому, передумали и продолжили путь в направлении Сто шестнадцатой улицы. Не отрывая от них взгляда, он взял телефон и набрал номер.
— Да, — раздался голос после второго звонка.
— Они только что были здесь.
— Чего они хотели?
— Вынюхивают что-то в отношении Хейнса и Ямагуси. Их также интересует, кто еще знал о поездке Стивенсов, — те же вопросы, которые задавали агенты ФБР.
— Неудивительно. Он служил в полиции до того, как стать профессором права. Они все мыслят одинаково. Откровенно говоря, меня больше беспокоит женщина.
— Она спрашивала о том же, только еще ее интересовало, есть ли в нашей библиотеке судебные записи и корпоративная база данных.
— Как ты считаешь, зачем ей нужны такие сведения?
— Не уверен, но, мне кажется, она хочет узнать, кто владеет судном «Звезда Мэри».
Последовало молчание.
— Это не в ее интересах.
— Не хватит ли убийств?
— Уже убито столько людей, что еще одну парочку трупов никто не заметит. Нельзя позволять им сейчас осложнять ситуацию.
Сердце забилось сильнее в груди Уоррена Уилкерсона и во рту пересохло. Капли пота выступили на лбу. Как можно так спокойно говорить о хладнокровном убийстве? Девятьсот убитых для этого человека — просто статистика.
— Можно прибегнуть к иным способам.
— Будем надеяться… ради их блага, — раздался голос, и линия умолкла.
Глава 39
Кэтрин и Дилани пересекли Амстердам-авеню и вышли к автобусной остановке. Солнце едва пробивалось из-за туч. Блестящие масляные пятна от машин в лужах на мостовой создавали эффект ложной радуги, которая исчезала сразу же после появления.
— Чем займемся? — обратился Джон к Кэтрин.
— Надо поужинать. Уже почти семь часов, и мой желудок издает весьма неприличные звуки.
— Господи, прости меня, Кэтрин. Я просто закрутился и совершенно потерялся во времени. Что бы ты хотела съесть?
— Как насчет суши?
— Я не ем то, что можно использовать в качестве наживки.
Кэтрин рассмеялась.
— Хорошо. Тогда сделай мне сюрприз. А вот и наш автобус.
Когда открылись двери, зазвонил сотовый Дилани. Кэтрин отошла в сторону, давая пассажирам выйти. Она едва поставила ногу на первую ступеньку, как Джон схватил ее за плечо. По выражению его лица она сразу поняла: что-то случилось.
— Как?.. — услышала она голос Дилани.
Кэтрин хотела что-то сказать, но он поднял руку.
— В котором часу все произошло?
Человек на другом конце линии что-то говорил, Кэтрин ничего не слышала, но видела, как стремительно мрачнеет Джон.
Он сделал глубокий вздох.
— Да, — проговорил он. — Мы на углу Сто четырнадцатой улицы и Амстердам-авеню. Сколько времени тебе понадобится?
Молчание.
— Хорошо. Увидимся через десять минут.
Дилани нажал кнопку отключения, закрыл глаза и прижался лбом к фонарному столбу.
— В чем дело, Джон? — спросила Кэтрин, кладя руку на его плечо.
Он открыл глаза и потер рукой лицо. Потом сделал глубокий вздох.
— Звонил Майк Франклин. Пинки Марчефски мертв. Попал под машину.
— О Боже! — воскликнула Кэтрин, прижимая его к себе.
Несколько минут они стояли обнявшись. Глаза Дилани покраснели. Он отвернулся и вытер их. Кэтрин подыскивала нужные слова, однако ничего не приходило в голову. Она не знала друга Джона, тем не менее известие потрясло ее. Лишь без конца повторяла, что очень сожалеет о такой утрате. Оба молчали, пока у бордюрного камня не остановилась полицейская машина. За рулем сидел темноволосый мужчина.
— За нами приехали.
Детектив Майк Франклин вышел из автомобиля и обнял Дилани.
— Как это случилось, Майк? — спросил Джон.
— Я знаю только то, что на него наехала машина, шофер которой скрылся, — объяснил Франклин. — Я находился в Южном Манхэттене, когда поступило сообщение. Очевидно, Пинки переходил улицу возле своего офиса, где его и сбил какой-то идиот, ехавший на бешеной скорости. Полицейские нашли в бумажнике Пинки регистрационную карточку твоей машины. Что он делал в центре города в такое время?
— Оказывал мне услугу, — ответил Дилани. — Майк, это Кэтрин Адамс. Кэт, познакомься с Майком Франклином.
— Приятно с вами познакомиться. — Франклин пожал ей руку. — Вижу, вкус Дилани по отношению к женскому полу заметно улучшился. Вы та дама с корабля, не так ли?
Кэтрин улыбнулась:
— Точно.
— Давайте сядем в машину, — предложил Дилани.
До места происшествия они добрались менее чем за двадцать минут. Полиция уже прибыла туда и перегородила дорогу. Фотограф делал снимки. Присутствовали также «скорая», эксперты судебной медицины и около дюжины копов. Заметив прибывших, детектив в гражданской одежде вышел из толпы и подошел к ним. Его напарник продолжил опрашивать свидетелей.
Франклин представил им детектива Рики Бенетица. Бенетиц десять лет работал в полиции, и недавно его перевели в службу, занимающуюся происшествиями на транспорте, что ему не очень улыбалось. Ему лет тридцать пять, рост около пяти футов восьми дюймов. Выглядит старше своих лет из-за ранней лысины и тонкой полоски усов. Одет в мятый костюм темно-коричневого цвета и белую рубашку, которую тоже не мешало бы отгладить.
— Итак, почему у Марчефски оказалась ваша регистрационная карточка? — спросил Бенетиц. — Он, кажется, служил в полиции до того, как перешел в таможню?
— Да… он был копом, — подтвердил Дилани, глядя на своего друга, лежащего на носилках. — Мы работали вместе. Он хотел оказать мне услугу, и я дал ему свою машину.
— Какую услугу?
— Я попросил его узнать владельцев судна «Звезда Мэри».
— Зачем?
— Около десяти дней назад после гибели «Мажестика» миссис Адамс и я прибыли в Портофино, где