говорил о грешнике, как говорит евангелие. Отселе Святополк стал оказывать явное нерасположение к Мефодию и благосклонность к льстецам немцам. Викарный епископ, Шваб Вихинг, поборник заблужения о Св. Духе, человек, мало дороживший совестию, стал любимцем Святополка и злейшим врагом св. Мефодия. Так до самого гроба св. Мефодий терпел скорби за апостольские труды свои. Он блаженно почил 6 апреля 885 г. и похоронен был в Велеграде, «в великой моравской церкви, на левой стороне за олтарем св. Богородицы»16).
Славянские просветители оставили высокие плоды трудов своих не для одних современников, но и для позднего потомства.
По точным исследованиям, св. Кирилл изобрел славянскую
16) Болгарский синаксарь 1340 г. у Калайдовича стр. 90, в Гласнике XI, 34. Так мог говорить о погребении только очевидец, справедливо замечает г. Бодянский. (О происх. письм. 78). В житии св. Мефодия: «положиша и в соборной церкви». – Это – храм Велеграда.
азбуку, или, как говорит монах Храбр, «сътвори 30 письмен и 8, ово убо по чину гречьских письмен, ово же по словенстей речи». По словам Храбра, Кириллова азбука была греко-славянская не только по подбору звуков, но и по рисунку букв, - в ней отличались от греческих, по рисунку. Не более 14 букв17).
Св. Кирилл, по паннонскому житию его, «весь церковный чин предложи (преложи, превел) и научи своих учеников утрени и годинам (часам), обедни и павечерници и тайней службе». «Мефодий, по его житию, псалтырь бе токмо и евангелие с апостолом и избранными службами с философом преложил первее». Соединяя эти известия с другими, убеждаемся, что Константину принадлежит перевод: евангельских чтений, апостольских чтений, псалтыря, паремейника, служебника, требника и октоиха.
В списке XV в. сохранились «написание о правой вере изущенное Константином блаженным философом, учителем о Бозе славенскому языку». В конце исповедания сказано: «Сице аз свою веру исповедаю и сприсным моим братом Мефодием». Исповедание столько же несомненное по подлинности, сколько драгоценное по содержанию.Оно основательно обличает немецкое заблуждение о Св. Духе18).
Составитель жития Константина философа, излагая сокращенно разговоры Константина с иудеями и магометанами хозарскими, прибавляет: «иже хощете с веръшеных бесед сих святых, в книгах обрящете я, еже преложи учитель наш и архиепископ Мефодий, брат Константина философа, разрешив е на осмь словес». В статье о книгах полезных и вредных между первыми после Кирилла иерусалимского поставлен «Кирилл словенский». Ныне книга бесед св. Кирилла неизвестна и остается довольствоваться только извлечениями из нее; но и тут много мыслей высоких о человеке и христианстве, много обличений неотразимых иудейству19).
Св. Мефодий продолжал, после брата своего, переводить на славянский язык как книги св. Писания, так и некоторые
17) Срезневский в Древн. христ. тетр. 7, 1864 г.
18) Подробное рассмотрение в Учении об отцах.
19) В русском переводе сокращение бесед Кирилла – у г. Платонова в прим. 19.
другие, более других нужные. На последнем году жизни он заставил способных писцов переписать труды свои и таким образом оставил в переводе «все книги свои и таким образом оставил в переводе «вся книги исплънь, разве макковеи и номоканон рекше закону правило и отчиныя книгы» - (патерик), так говорит житие его; а по словам Иоанна экзарха, «преложи вся уставныя книгы 60 от еллинска языка в словеньск». По тому и другому известию, св. Мефодием оставлены в переводе а) все канонические книги св. Писания, но не были переведены апокрифические; б) номоканон и патерик.
Так св. Кирилл и Мефодий подвизался в проповедании чистой, святой веры (восточного православия) славянским народам, страдая за то мужественно, до гроба. Если являются такие, которым хочется выдавать св. мужей за поклонников своеволия людского, то остается жалеть о том, что дозволяют себе лгать на св. истину20).
Память славянских просветителей священна для славянских племен, как память о проповедниках чистой истины. Ее торжествовали не раз в году славянские племена21). Известны и древние службы св. Кириллу и Мефодию22).
20) Недавно Генцель усиливался выставить св. Кирилла и Мефодия поклонниками романизма: Geschichte d. Slawenapostel Cyrill u. Method. u. d. slawisch. Liturgie. Leitmeritz. 1857 Против него и других подобных пространно г. Лавровский: Кирилл и Мефодий – православные проповедники. Хар. 1861.
21) В болгарском синаксаре XIII в. под 25 авг. Память св. Кирилла и Мефодия. И здесь же сказано: «и творить же память его 6 апр. м. и вельми церкви празднует в день памяти его». (Калайдович стр. 90). В синод. апрел. минее XII в. память обоим 6 апр. В харат. евангелии москов. архан. соб. под 6 апр. память «св. Мефодия арх. и Кирилла брата его». В Остромировом и Ассемановом евангелии под 14 февр. пам. «пр. Константина философа», под 6 апр. «св. Мефодия». Житие св. Кирилла помещалось под 14 окт.; житие св. Мефодия – под 6 апр.; чехи и моравцы с 1380 г. празднуют Кириллу и Мефодию 9 марта. Acta sanct. mart. 2.
22) В синодальной апрельской минее XII в. под 6 апр. канон Кириллу и Мефдию. Здесь в 7 песни о Мефодие: «моравска страна вели заступ и стълп имея к Богу, тобою просвещена, научи(ся) възвати в свои язык: отец наших Боже»… Совсем другой канон в болгарской минее XIII в. «яко солнце светлость (с) востока тя всияв к западу, отче, посла мудра учителя всем». Изв. акад. VI, 191. 192. Одна служба напеч. Григоровичем в Зап. казан. универс. и отдельно под заглавием: Древле-славянский памятник. Каз. 1862 г. Здесь в 9 п. «тя, блаженне, земе моравска поет, тело твое имущи, и Панонска, просвещена тобою. Людие сшедшеся празднуют твою память». Несколько песней св. Кириллу – у Поклонника св. горы стр. 339. 340. К. 1864.
20 ч. Память о СВ. ВЕТРАНЕ И ФЕОТИМЕ, епископах малой Скифии (Добруджи, Добрича).
Созомен23), описывая бедственное время арианина Валента, говорит: «где церквами управляли люди мужественные, там только народ не изменял прежних своих мыслей. В самом деле по такой именно причине и скифы остались, как передают, с тою же верою (православною). Этот народ имеет много городов, селений и крепостей». По словам Плиния24), страна, которою владели скифы – земледельцы (arotyres), простираясь от устьев Дуная к Фракии, заключала в себе «прекраснейшие города – Истрополь (Дунавец), Томи (ныне Кюстенджи), Каллатис, Дионисиополь, прежде называвшийся Кроны». Эта равнина в средние времена называлась Добричь25), а ныне Добруджа. «Митрополия скифов, продолжает Созомен, - Томи, город обширный и богатый, лежащий у моря, на левой стороне для въезжающего в Черное море. Там идоныне хранится обычай древний, чтобы всеми церквами этого народа управлял один епископ. В описываемое время правил Ветран. Царь Валент прибыл в Томи. Придя в церковь, по обыкновению своему начал убеждать Ветрана вступить в общение с арианами. Ветран, мужественно и смело высказав государю мысли свои в пользу учения никейских отцов, оставил его и перешел в другую церковь, а за ним последовал и народ; а народу было почти весь город, - сошлись, отчасти чтобы видеть царя, а отчасти в ожидании каких-либо новостей. Оставшись один с своею свитою, Валент сильно раздражен был тем, считая то за намеренное оскорбление.
23) Церк. ист. 6, 21.
24) Lib. 4. c. 11.
25) У Халкидоны: «Владислав (ок. 1444 г.), - вышедши из Трансильвании, перешел Дунай, перевел