Ортуньо

Разве ты не видишь? Вот он.

Симбранос

Доблестный Фернандо Гомес! Вновь наденьте бранный шлем Вместо этой мирной шапки, Панцирем кафтан смените! Ибо, следуя приказу, Что кастильской королевой Отдан был, магистр Сантьяго И с ним вместе граф де Кабра Подошли к Сьюдад Реалю, Так что дон Родриго Тельес Окружен, и под угрозой Все, за что мы лили кровь. С крепостной стены зубчатой Видно, как на солнце блещут Арагонские гербы И кастильские знамена.[31] И хоть рад бы дон Альфонсо Помощь оказать Хирону, Не сумеет он магистру Путь открыть назад в Альмагро. На коня, сеньор! Скорей! Только ваше появленье Их заставит отступить.

Командор

Слов не трать. Я понял все. Эй, Ортуньо! Пусть трубач Общий сбор трубит немедля! Сколько здесь моих солдат?

Ортуньо

Да с полсотни наберется.

Командор

Тотчас всем седлать коней!

Симбранос

Вскачь! Не то у нас кастильцы Отберут Сьюдад Реаль.

Командор

Не тревожься, поспешим.

Уходят.

Поле близ Фуэнте Овехуны

Явление первое

Лауренсия, Паскуала, Менго.

Паскуала

Ой, подожди нас! Мы с тобой.

Менго

Боитесь?

Лауренсия

Как же не бояться? На улице нам показаться Нельзя иначе, как гурьбой,
Вы читаете Фуэнте овехуна
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату