И, под яростные вопли,Учинил над ним расправу.В дом к нему толпа вломилась;Тщетны были увещанья,Тщетно рыцарским он словомЗаверял, что всех уважит,Бунтари не стали слушатьИ в неистовстве свирепомТысячью ударов грудьКрестоносную пронзили.А потом они егоВыбросили из окнаВниз, и женщины внизуТело приняли на пики.После труп поволоклиВ дом — и ну над ним глумиться:Кто кромсал лицо, кто рвалБороду и волоса!И в своем остервененьеТело истерзали в клочья,Так что целыми осталисьЛишь отрезанные уши.Сбили герб его над входом:Дескать, им он неугоден,Дескать, жить они желаютПод твоим гербом, король.Дом же весь опустошили,Словно вражескую крепость,Достоянье командораПоделив между собой.Собственными я глазами,Спрятавшись, все это видел:Знать, для этого от смертиСпас меня жестокий рок.Целый день я хоронился;Лишь когда спустилась ночь,Бросился к тебе, дабыО свершившемся поведать.Государь, ты справедлив!Так воздай же справедливо,Тяжко покарай виновныхВ этом варварском злодействе!Кровь погибшего взывает,Ждет отмщенья от тебя.
Король
Будь спокоен: виноватымНе уйти от наказанья.Горестным твоим рассказомВ изумленье я повергнут.Тотчас отрядить судью,Учинил дабы он розыскИ виновных в злодеяньеПокарал — в острастку всем!Вместе с ним послать солдатПод началом капитана, —Этот дерзостный мятежТребует примерной кары.И о раненом пускайПозаботятся немедля.
Фуэнте Овехуна. Площадь
Явление первое
Все крестьяне и крестьянки Фуэнте Овехуны с головой командора на пике.
Хор(поет)
Да славятся вовекиФернандо с Изабеллой,А всем тиранам — смерть!
Баррильдо
А вот Фрондосо нам сейчасСпоет куплет. Давай-ка!
Фрондосо
Ладно.Но выйдет коль не слишком складно,Поправит кто-нибудь из вас.