75   Амфимедон, завязать пожелавшие бой, поскользнувшись

        В теплой крови, от которой земля широко задымилась,

        Наземь упали. Им меч подняться уже не позволил,

        В горло Форбанта вонзясь, другому же в ребра проникнув.

        А на Эрита Персей, Акторова сына, который

80   Сжал двусторонний топор, кривого меча не направил:

        В обе руки он схватил глубокой резьбою покрытый

        Тяжкого веса кратер, размером огромный, и бросил

        В мужа. Тот же изверг багровую кровь и, на землю

        Навзничь упав головой, умирая, колотится об пол.

85   Вот Полидаймон, чей род происходит от Семирамиды,

        Вот Ликет Сперхеяд, Абарид, уроженец Кавказа,

        Клит, Флегиат и волос не стригший с рождения Гелик, —

        Все сражены, и, свиреп, умирающих топчет он груды.

        И не решился Финей сойтись с неприятелем в схватке,

90   Дрот запустил он, но тот уклонился ошибочно в Ида,

        Тщетно отвергшего бой, не поднявшего вовсе оружья.

        Этот, грозно в упор на Финея свирепого глядя, —

        «Если ты в бой вовлекаешь меня, — промолвил, — узнай же,

        Сделал кого ты врагом, и за рану уплачивай раной!»

95   Он уж ответить хотел копьем, извлеченным из тела,

        Но обескровлен, упал, слабеющим телом поникнув.

        Вот и Одит, за царем первейший в народе Кефенов,

        Пал, Клименом пронзен, Гипсей проколол Протенора;

        Сам от Линкида погиб. Был тут и древний летами

100 Эматион, богов почитатель и правды блюститель.

        Он, хоть уж годы ему воевать воспрещали, словами

        Ратует, вышел вперед и клянет нечестивую бойню.

        Но, между тем как алтарь он дрожащими обнял руками,

        Голову Хромид ему мечом отрубил, и упала

105 Та на алтарь, и проклятий слова языком полумертвым

        Вымолвил Эматион и дух испустил меж огнями.

        Два близнеца Бротеад и Аммон, что в бою на кулачках

        Непобедимы, — когда б кулаками мечи побеждались! —

        Пали, — сразил их Финей, — и священнослужитель Цереры,

110 Ампик, чья голова белоснежной повязана лентой,

        Пал и ты, Лампетид, не к подобным призванный битвам,

        Но к содроганию струн и голоса, — мирному делу, —

        Призванный славить пиры, возвеличивать празднества пеньем!

        Вот, меж тем как вдали он стоял с невоинственным плектром,

115 Петтал, насмешлив, — «Пропой остальное ты манам стигийским!» —

        Крикнул и в левый висок наконечник вонзил ему дрота.

        Пал на землю, но все полумертвые пальцы касались

        Лирных струн: нечаянно звук раздался плачевный.

        Но без возмездия пасть не позволил Ликорм ему лютый:

120 С правой дверной вереи засов сорвал он дубовый,

        Череп ему раскроил посредине, и тот повалился

        Наземь, как падает бык, пораженный секирой. Тотчас же

        Снять попытался засов дубовый и с левой верейки

        Сын Кинифеев, Пелат; но пронзил ему правую руку

125 Мармаридянин Корит, пригвоздив ее к дереву двери.

        Абант висящего бок поразил; и тот не свалился,

        Но, к косяку прикреплен, повис на руке, умирая.

        Вот распростерт Менелай, за Персея поднявший оружье,

        Назамонийских полей, Дорил, богатейший хозяин, —

130 Тот богатейший Дорил, — никто не владел столь обширной

        В крае землей, не сбирал в изобилье таком благовоний.

        Брошено косо, копье в паху у Дорила застряло.

        Место смертельное пах. Лишь раны виновник, бактриец

        Галкионей увидал, что прерывисто тот испускает

135 Дух и глаза закатил, промолвил: «Земля под ступнями —

        Вот все владенья твои!» — и бескровное тело покинул.

        Бросил в бактрийца копье, из раны горячей исторгнув,

        Мститель, Абанта внук, и оно сквозь ноздри проникло,

        Через затылок прошло и с обеих сторон выступало.

140 Руку Фортуна сама направляет; и Клитий и Кланий

        Матери дети одной, по-разному ранены были:

        Клитию ясень пронзил, тяжелою пущен рукою,

        Лядвеи обе зараз; а Кланий зубами вонзился

        В древко, пал Келадон, что из Мендеса, и палестинской

145 Матери сын Астрей, чей был неизвестен родитель;

        И Этион, что умел когда-то грядущее видеть, —

        Лживою птицей теперь он обманут; и оруженосец

        Царский Тоакт, и Агирт, опозоренный отцеубийством…

        Больше, однако, в живых оставалось. С единым покончить

150 Было стремленье у всех. Ополчились ряды отовсюду

        Единодушно, вражда на заслугу и честь ополчилась!

        Богобоязненный тесть и теща с женой молодою

        Тщетно стоят за него, наполняя лишь воплями сени,

        Их оружия звук и поверженных стон заглушают.

155 Вот оскверненных уже заливает Беллона [201] пенатов

        Кровью обильной и вновь замешать поспешает сраженье,

        Вот окружает его Финей и тысяча следом

        Сзади Финея. Летят, многочисленней градин зимою,

        Копья с обеих сторон — и глаз и ушей его мимо.

160 Тут-то прижался спиной он к камню огромной колонны,

        Обезопасив свой тыл, к супротивным рядам обращенный, —

        Их отбивает напор! Впереди напирающих слева

        Был хаониец Молпей; Этемон из Набатии — справа.

        Словно тигрица, когда, истомленная голодом, слышит

165 В разных долинах она двух стад мычанье, не знает,

        Ей на какое напасть, напасть же стремится на оба, —

        Так сомневался Персей, направо ему иль налево

        Ринуться; все же, пронзив его голень, отбросил Молпея.

        Впрок ему бегство. Меж тем Этемон не дает передышки,

170 Бесится, рану стремясь нанести в часть верхнюю шеи.

        Не рассчитал своих сил, и надвое меч занесенный

        Переломился о ствол сотрясенной ударом колонны.

Вы читаете Метаморфозы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату