370 Алкидаманту, что дочь обернулася мирной голубкой.[305]

        Озеро видит она Гиризи и Кикнову Темпе,

        Те, что прославил своим появлением лебедь. Там Филлий

        Мальчику отдал во власть прирученных пернатых, а также

        Дикого льва. Приказанье быка одолеть получил он

375 И победил; но, сердясь, что любовь его презрена снова,

        Филлий, как тот ни просил, быка ему не дал в награду.

        Кикн возмущенный сказал: «Пожелаешь отдать!» И с высокой

        Спрыгнул скалы. Вокруг все подумали: мальчик разбился, —

        На белоснежных крылах повисал новоявленный лебедь!

380 А Гириэя меж тем, не зная, что спасся он, плачем

        Вся излилась и дала возникшему озеру имя.

        Рядом лежит и Плеврон[306], в котором, на трепетных крыльях,

        Комба, Офия дочь,[307] от детей избежала ранений.

        Видит Медея поля Калавреи, Латониду милой,[308]

385 Помнящей, как государь с супругою в птиц обратились.

        Справа Киллена[309] лежит, на которой пришлось Менефрону

        С матерью ложе делить наподобие дикого зверя.

        Видит Кефиса[310] вдали, который над участью плачет

        Внука, что некогда был обращен Аполлоном в тюленя:

390 Дом и Эвмела[311] царя, что оплакивал в воздухе сына.

        Вот на змеиных крылах, наконец, в Эфирее Пиренской[312]

        Снизилась. Древних людей при начале веков тут явилось

        Смертное племя, — его дождевые грибы породили.

        Лишь молодая жена сгорела от ядов колхидских,

395 И пламеневший дворец два моря увидели разом,

        Кровью детей заливается меч нечестивый, и мчится

        Гнусно отмстившая мать, от оружья спасаясь Ясона.

        Вот, на Титановых[313] мчась драконах, вступает Медея

        В крепость Паллады.[314] Тебя там, Фенея вернейшая, зрели:

400 Зрели, Периф, и тебя, — как по воздуху вместе летели;[315]

        Также на новых крылах Полипемона видели внучку.[316]

        Принял колдунью Эгей[317] — в одном осудимый деянье;

        Мало что принял ее, — съединился с ней узами брака;

        Вот появился Тезей — отцу незнакомое чадо —

405 Доблести полный герой, усмиритель двуморского Истма.[318]

        Чтобы его извести, аконит заварила Медея, —

        Ею он был привезен когда-то со скифских прибрежий.

        Произвели же его, как о том говорится в преданье,

        Зубы Ехиднина пса.[319] Пещера с отверстием черным

410 Есть при дороге крутой, по которой тиринфянин храбрый[320]

        Цербера-пса, что идти упирался, глаза от сверкавших

        Солнца лучей отвратив, на цепи адамантовой к свету

        Вывел. А тот, разъярясь, возбуждаемый бешеной злобой,

        Громким лаем тройным одновременно воздух наполнил

415 И по зеленым лугам разбросал белесую пену.

        Пена пустила ростки, говорят, и, влагу впивая

        Из плодоносной земли, получила зловредную силу.

        Этот живучий цветок, растущий на твердых утесах,

        Жители сел аконитом зовут. По коварству супруги

420 Сыну родитель Эгей его, как врагу, преподносит,

        Правой рукою Тезей в неведенье взялся за чашу, —

        Но примечает отец на меча костяной рукояти

        Знак родовой[321] и от уст сыновних отводит злодейство.

        Смерти избегла она, облака заклинаньями сдвинув.

425 Царь же отец, хоть и был спасеньем обрадован сына,

        В ужас великий пришел, что столь безбожное дело

        Чуть не свершилось. Огни он не медля алтарные теплит

        И для богов не жалеет даров; поражают секиры

        Выи тугие быков с рогами в священных повязках.

430 Для Эрехтидов[322] вовек, говорят, не вставал лучезарно

        Более праздничный день. Пируют и знатные люди,

        И небогатый народ. За вином, возбуждающим души,

        Песни запели: «Тобой, великий Тезей, восхищенья

        Полн Марафон, — что быка обагрился критского ты кровью! [323]

435 То, что спокойно теперь кромионский пашет селянин,[324]

        Дар и заслуга твои. Чрез тебя и предел Эпидавра

        Видел, как мертвым упал жезлоносный потомок Вулкана;[325]

        Видел Кефиса поток бессердечного гибель Прокруста[326] ;

        Как был убит Керкион, Элевсин то видел Церерин;[327]

440 Мертв и Синис, во зло применявший великую силу, —

        Перегибавший стволы, до земли наклоняющий сосны,

        Чтоб, разорвав, разметать широко телеса человечьи.

        До Алкатои[328], до стен лелегийских дорога спокойна, —

        С самой поры, как Скирон[329] усмирен. Разъятые кости

445 Татя земля отказалась принять и вода отказалась.

        Долго носились они, говорят, и, состарившись, стали

        Скалами; скалы хранят и доныне Скироново имя.

        Если заслуги твои и года захотим мы исчислить,

Вы читаете Метаморфозы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату