Что излагать, сколько раз отвергались душою стыдливой

735 Поползновенья мои? Сколько раз, — «Себя, — говорила, —

        Для одного берегу; одному — наслаждение мною», —

        И не довольно ль таких испытаний невинности было, —

        Если кто разумом здрав? Но я недоволен, борюсь я

        Сам на погибель свою и плату за ночь предлагаю.

740 Множа дары, наконец я принудил ее колебаться.

        «Побеждена, — я вскричал, — преступница! Я, — соблазнитель, —

        Твой настоящий супруг. Свидетель я сам вероломства!»

        Та — ничего. Молчаливым стыдом побежденная, только,

        Кинув злокозненный дом и недоброго мужа, — бежала.

745 И, оскорбленная мной, отвратившись от рода мужского,

        Стала бродить по горам, служенью причастна Диане.

        Я же, оставшись один, почувствовал жгучее пламя

        В жилах. Прощенья просил, — в согрешенье своем сознавался,

        В том, что дарами прельстясь, я и сам в проступок подобный

750 Впал бы, когда б и не столько даров предлагалось. Прокрида

        После признаний моих, за стыд отплатив оскорбленный,

        Вновь возвратилась ко мне, и сладко мы жили в согласье.

        Кроме того мне дарит — как будто сама не была мне

        Даром достаточным — пса, — его ж Прокриде вручила

755 Кинтия[344], молвив: «Из всех он в беге окажется первым».

        Тут же дала мне и дрот, который в руке моей видишь.

        Но про второй этот дар и судьбу его знать ты желаешь?

        Слушай тогда и дивись, — поразишься неслыханным делом.

        Лайя сын[345] разгадал те реченья, что были дотоле

760 Непостижимы другим, и, низвергшись, лежала вещунья

        Темная и о своих позабыла двусмысленных кознях.

        Дел без возмездья таких никогда не оставит Фемида:

        Тотчас другая напасть Аонийские вдруг постигает

        Фивы: селяне дрожат перед хищником[346] диким, погибель

765 Видя скота и людей. Тут мы, молодежь из соседей,

        Сходимся и широко окружаем тенетами поле.

        Но перескакивал зверь прыжком их легким проворно,

        Выше скача полотняных краев расставленной сети.

        Своры спускаю собак, но хищник от них убегает

770 Прочь и несется, резвясь, быстрокрылой не медленней птицы.

        Единодушно тогда все Лелапа требуют, — имя

        То было пса моего. Он сам давно уж старался

        Освободиться, ремень в нетерпенье натягивал шеей.

        Только спустили его, — сказать мы уж были не в силах,

775 Где он. Следы его лап на песке раскаленном виднелись.

        Сам же из глаз он исчез. Копье не быстрее несется

        И не быстрее свинец, вращаемой брошен пращею,

        Или же легкая трость, что с гортинского лука[347] слетает.

        Холм поднимался крутой, над полями окружными высясь.

780 Встав на него, я слежу небывалого зрелище бега, —

        Вот уже схвачен почти, вот будто едва ускользает

        Зверь из-под самых зубов; бежит не прямою дорогой,

        Не устремляется вдаль, но, по кругу назад возвращаясь,

        Вводит собаку в обман, — не предпринял бы враг нападенья.

785 Та угрожает ему и вровень преследует, будто

        Держит уже, — но не держит еще и лишь воздух кусает.

        К дротику я обратился тогда. Но едва лишь рукою

        Правой раскачивать стал, в ремни вдеть пальцы пытаясь,

        Взор отвратил я; потом направил обратно на то же

790 Место: и — вот чудеса! — два мрамора на поле вижу:

        Тот как будто бежит, а этот как будто бы лает.

        Стало быть, так захотел — чтобы в беге оба остались

        Непобежденными — бог, коль бог им содействовал некий».

        Так он сказал и замолк. «Но в чем же дрот тут повинен?» —

795 Фок спросил, и тогда про дрота вину рассказал он.

        «Радость сделалась, Фок, причиною нашего горя.

        Молвлю сначала о ней. О, сладко блаженное вспомнить

        Время, когда, Эакид, в те первые годы, законно,

        Счастлив с женою я был, и она была счастлива с мужем.

800 Нежность взаимных забот нас брачной связала любовью.

        Мужа любовь предпочла бы она и Юпитеру даже.

        Да и меня ни одна не пленила б, когда бы самою

        Даже Венерой была. Равно мы сердцами пылали.

        Только лишь солнца лучи поутру озаряли вершины,

805 Я, молодой, на охоту в леса направлялся, бывало.

        И ни рабов, ни коней не брал с собою, ни с чутким

        Нюхом собак; сетей не захватывал я узловатых.

        Дрот обеспечивал все. Когда же рука моя вдосталь

        Понабивала зверей, стремился я в тень и прохладу,

810 Где ветерок из долин доносится струйкою свежей;

        Струйки я нежной искал, облегченья полдневного зноя,

        Струйки воздушной я ждал, и она овевала мой отдых.

        «Струйка! — помнится мне, — приходи! — призывал я обычно, —

        Дай облегченье и в грудь, о желанная, снова проникни, —

815 Если бы зной, сжигающий нас, могла ты умерить!»

        Может быть, я добавлял, — так жребий мой был вероломен! —

        Нежных несколько слов. «Ты великое мне наслажденье! —

        Ей говорить я привык, — облегчаешь меня и лелеешь:

        Из-за тебя мне леса и пустынные милы приюты,

820 Жадно устами твое постоянно вбираю дыханье!»

        Возгласа смыслом двойным было чье-то обмануто ухо,

        Кто-то решил, что, зовя, повторяю я имя, что будто

«Струйкой» нимфу зовут, и подумал, что нимфу люблю я.

        Тотчас, спеша донести на то, чего не было, наглый

825 В дом к Прокриде идет и о слышанном тихо ей шепчет.

        Склонна к доверью любовь. Пораженная горем нежданным,

        Выслушав все, повалилась она и, не скоро оправясь,

        Все несчастливой себя называла и жребий свой — горьким,

        Все укоряла меня, и, смущенная мнимым проступком,

Вы читаете Метаморфозы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату