45 Или же это знак, что навек он честью украшен,

Словно невянущий лавр вечнозеленой листвой?

Что знаменует венок, узнаем из надписи краткой:

Дар он от граждан, кому Цезарем жизнь спасена.

К ним, о добрый отец, одного добавь гражданина, —

50 Он на краю земли ныне в изгнанье живет

И сознает, скорбя, что вполне заслужил эту кару,

Но не злодейством каким — только ошибку свершив.

Горе мне! Я страшусь властелина и самого места.

Каждой буквой своей в страхе пред ними дрожу.

55 Видишь? Станицу мою бескровная бледность одела.

Видишь? Едва стою, мнусь со стопы на стопу.

К небу взываю: «Отцу моему о будет ли милость

Дом при его господах нынешних снова узреть?»

Дальше иду и вожатаю вслед по гордым ступеням

60 В мраморный я вхожу бога кудрявого храм,591

Где меж заморских колонн предстали все Данаиды

Вместе с исторгшим меч жестокосердым отцом,

И где дано узнавать читателю, что создавали

В долгом ученом труде новый и старый поэт.

65 Стала высматривать я сестер (исключая, понятно,

Тех, которых отец рад бы на свет не родить).

Тщетно ищу: их нет. Между тем блюститель хранилищ592

Мне покинуть велит этот священный предел.

В храм поспешаю другой,593 пристроенный прямо к театру.

70 Но и сюда для меня настрого вход воспрещен.

Не допустила меня Свобода к чертогу, который

Первым двери свои книгам поэтов открыл.

Да, стихотворца судьба на его простерлась потомство:

Сослан он сам, и детей ссылка постигла равно.

75 Может быть, некогда к нам снисхождение будет, а позже

Время само и к нему Цезаря сердце смягчит.

Вышних молю и с ними тебя (ведь не к черни взывать мне!),

О величайший бог, Цезарь, к молитве склонись!

Если заказано мне пребыванье в общественном месте,

80 Книгу позволь приютить частным хотя бы домам!

Ныне песни мои, что с позором отвергнуты всюду,

Если дозволишь, народ, в руки твои передам.

ЭЛЕГИЯ II

Стало быть, рок мне судил и Скифию тоже увидеть,

Где Ликаонова дочь ось над землею стремит.

О Пиэриды, ни вы, ни божественный отпрыск Латоны,

Сонм искушенный, жрецу не помогли своему!

5 Не было пользы мне в том, что, игривый, я не был преступен,

Что моя Муза была ветреней жизни моей,

Много я вынес беды на суше и на море, прежде

Чем приютил меня Понт, вечною стужей знобим.

Я, убегавший от дел, для мирных досугов рожденный,

10 Мнивший, что всякий тяжел силам изнеженным труд,

Все терпеливо сношу. Но ни море, лишенное портов,

Ни продолжительный путь не погубили меня.

Противоборствует дух, и тело в нем черпает силы,

15 И нестерпимое он мне помогает терпеть.

В дни, когда волны меня средь опасностей гнали и ветры,

Труд избавлял от тревог сердце больное мое.

Но лишь окончился путь и минули труды переезда,

20 Только я тронул стопой землю изгнанья, с тех пор

Плач — вся отрада моя, текут из очей моих слезы

Вод изобильнее, с гор льющихся вешней порой.

Рим вспоминаю и дом, к местам меня тянет знакомым,

И ко всему, что — увы! — в Граде оставлено мной.

Горе мне! Сколько же раз я в двери стучался могилы —

Тщетно, ни разу они не пропустили меня!

25 Стольких мечей для чего я избег и зачем угрожала,

Но не сразила гроза бедной моей головы?

Боги, вы, чьей вражды на себе испытал я упорство,

В ком соучастников зрит гнев одного божества,

Поторопите, молю, нерадивые судьбы, велите,

30 Чтоб наконец предо мной смерти открылись врата!

ЭЛЕГИЯ III

Может быть, ты удивишься тому, что чужою рукою

Это посланье мое писано: болен я был.

Болен, неведомо где, у краев неизвестного мира,

В выздоровленье своем был не уверен я сам.

5 Вообрази, как страдал я душой, не вставая с постели,

В дикой стране, где одни геты, сарматы кругом.

Климат мне здешний претит, не могу и к воде я привыкнуть,

Здесь почему-то сама мне и земля не мила.

Дом неудобный, еды не найдешь, подходящей больному,

10 Некому боли мои Фебовой лирой унять;

Друга здесь нет, кто меня утешал бы занятным рассказом

И заставлял забывать времени медленный ход.

Изнемогая, лежу за пределами стран и народов

И представляю с тоской все, чего более нет.

15 В думах, однако, моих ты одна первенствуешь, супруга,

Главная в сердце моем принадлежит тебе часть.

Ты далеко, но к тебе обращаюсь, твержу твое имя,

Ты постоянно со мной, ночь ли подходит иль день.

Даже когда — говорят — бормотал я в безумии бреда,

20 Было одно у меня имя твое на устах.

Ежели мой обессилит язык под коснеющим небом,

И уж его оживить капля не сможет вина,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату