Синие глаза Джулианны озорно блеснули.

— Теперь, когда мой брат убрал из числа приглашенных эту ужасную Элизабет и ее прихлебательницу Генриетту, мы сможем рассказать вам обо всех тех ужасных вещах, которые они творили с самого начала сватовства.

Похоже, Эми и Жоржетта ничего не скрывали от Джулианны и доверяли ей.

Неожиданно Жоржетта остановилась.

— Боюсь, мисс Мэнсфилд сочтет нас злыми сплетницами.

Джулианна встревоженно посмотрела на Тессу:

— Может, Элизабет удалось и вас склонить на ее сторону, как она это ловко проделала со всеми остальными девушками?

Тесса заставила себя улыбнуться:

— Говоря словами вашей матери, разве я выгляжу так, словно с дерева упала?

Обе девушки прыснули со смеху.

Спускаясь в гостиную, Жоржетта с Джулианной обсуждали планы на предстоящую неделю — примерить гардероб друг друга, поменять ленточки на шляпках, рассказывать страшные истории на ночь и прочее в том же духе. Поначалу Тесса радовалась тому, что их дружба была искренней, но по мере приближения к гостиной она вдруг стала понимать, что они словно забыли о цели приезда — о финальном раунде сватовства. Они обе не сказали ни слова о Тристане.

Возможно, в этом не было ничего плохого, но все же Тессе это не нравилось. Может, им не хотелось говорить о Тристане в ее присутствии? Она бы и впрямь почувствовала себя неловко, если бы девушки стали обсуждать герцога. К тому же ее раны были слишком свежи, чтобы она могла спокойно слушать, как Жоржетта говорит о нем.

Тристан как-то спрашивал у нее, почему она так не любит Жоржетту. Откровенно говоря, она невзлюбила ее с первого взгляда, еще не познакомившись толком. Но в тот день она впервые заметила интерес Тристана к Жоржетте и стала подсознательно враждебно относиться к ней. В глубине души Тесса понимала, что именно Жоржетта станет наиболее вероятной претенденткой на роль будущей супруги Тристана, и поэтому делала все, что было в ее силах, для того, чтобы перетянуть Тристана на свою сторону. Что бы он ни говорил, это она соблазнила его и сделала так, что он не выбрал ни одну из девушек. Вместо этого он, как честный человек, сделал предложение именно ей, потому что не хотел повторить бесчестные поступки своего отца.

Тристан в глубокой задумчивости стоял у буфетной стойки в гостиной.

— Дружище, тебе налить бренди? — раздался несколько удивленный голос Хокфилда.

Слова друга вернули его к действительности. Налив два бокала бренди, он со стоическим выражением лица подал один Хокфилду, а другой Босвуду. Себе он наливать не стал, поскольку боялся пить бренди в таком взволнованно-агрессивном состоянии. Пока маркиз пространно рассуждал насчет речи, которую он собирался произнести на следующей неделе в парламенте, Тристан думал о своем, периодически, кивая головой.

Тесса позволила ему целовать и ласкать себя. Боже милостивый! Она и сама делала то же самое с ним! Она дала ему все… все, кроме девственности. А теперь заявляет, что они должны просто забыть о том, что между ними произошло. Она хочет предотвратить скандал, она дает ему возможность выйти из воды сухим. Ему бы только радоваться этому, но он почему-то не радовался.

— Вот и они! — сказала герцогиня.

В гостиную вошла Тесса без тени улыбки на лице, следом появились сестра и Жоржетта. Все трое сделали реверанс, потом Тесса села в кресло в дальнем углу гостиной и взяла себе чашку чая.

— Прощу прощения, — пробормотал Хокфилд, усаживаясь рядом с Тессой.

Тристан отвернулся. Он не хотел, чтобы она видела, как он расстроился из-за ее отказа.

Откашлявшись, Босвуд обратился к Тристану:

— Может, покажете мне ваш замечательный сад?

Герцогу вовсе не хотелось, чтобы Босвуд загнал его в угол, поэтому он ответил:

— Разумеется, но не сейчас. Подождем мою матушку.

Босвуд сделал глоток бренди и негромко произнес:

— Тогда, может, отойдем в сторонку, чтобы нас никто не слышал?

Тристан кивнул и пошел за Босвудом к распахнутому французскому окну, выходившему на парадный вход в особняк.

Тристан не хотел начинать разговор первым, поэтому молчал, глядя на буйное цветение вьющихся растений вдоль низкой ограды и конусообразные кусты с густой блестящей листвой. Еще до того как отец полностью обескровил поместье своей игрой и долгами, здесь отлично поработал садовник, создавший множество замечательных лужаек и пестрых цветников. Тристан собирался показать все это Тессе, но теперь все изменилось.

И виноват во всем был только он сам.

Сделав еще один глоток бренди, Босвуд начал разговор:

— У меня были большие сомнения относительно участия дочери в этом… сватовстве.

Его мягкий тон не обманул Тристана.

— Но вы все же дали ей свое разрешение, — сухо констатировал он.

— Жена убедила меня в том, что у нашей дочери никогда больше не будет такой возможности. — В глазах Босвуда мелькнул опасный огонек. — У вас ведь есть сестра, Шелбурн. Полагаю, вы бы просто убили того, кто осмелился бы проявить ненадежность и непостоянство по отношению к ней.

Тристан мысленно посмеялся срытой угрозе, но вслух сказал:

— Защита — лучший способ нападения. Я защищаю свою сестру, чтобы, предотвратить любую возможную угрозу извне.

Босвуд заинтересованно приподнял брови:

— Вы бы позволили ей участвовать в подобном сватовстве?

— Если вы не одобряете эту идею, можете в любой момент отказаться от участия и забрать дочь. Я не сочту это обидой.

— Неужели моя дочь так мало значит для вас, Шелбурн? Вы так просто отпускаете ее?

Босвуд незаметно расставил Тристану ловушку, чтобы вынудить его объявить о своих намерениях или же пойти на риск оскорбления Жоржетты.

— Я глубоко уважаю и вашу дочь, и мисс Хардуик.

Маркиз слегка склонил голову набок.

— Весьма дипломатичный ответ. Ценю вашу предусмотрительность и осторожность.

Это была еще одна известная уловка Босвуда — завалить оппонента комплиментами и тем самым усыпить его бдительность, а потом уже уничтожить. Тристан оставил его слова без внимания и комментария.

Некоторое время оба молчали, глядя на лужайку, и цветники перед домом, потом Босвуд сказал изменившимся голосом:

— Она моя единственная дочь.

Эти слова прозвучали неожиданно искренне и тем caмым тронули сердце Тристана.

Прошло еще несколько минут в полном молчании.

— С ее братьями все было гораздо проще, — снова заговорил Босвуд. — Они, как положено, перебесились и нагулялись в молодости, потом остепенились и вспомнили о своих обязанностях. Жоржетту же я до сих пор помню с косичками и котенком на руках. Конечно, я не могу оставить ее при себе навсегда… — Босвуд красноречиво взглянул на Тристана. — но я не могу перестать волноваться за нее до тех пор, пока не уверюсь в том, что мужчина, за которого она рано или поздно выйдет замуж, любит ее так же, как я.

Для Тристана это был удар ниже пояса.

Он посмотрел в глаза Босвуду и понял, чего стоило маститому политику такое признание. Он понимал, что чувствует Босвуд, потому что точно такие же чувства он сам питал к своей сестре Джулианне. Тристан не мог сказать Босвуду то, что тот хотел услышать от него, но и лгать ему он тоже не хотел.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату