— Я рад, что вам, мисс Мэнсфилд, удалось избежать беды, — сказал Бротон. — Его одержимость вами была какой-то противоестественной.
— Должно быть, он охотился за вашими деньгами, — вставил Хокфилд.
— Этот человек представляет собой серьезную угрозу для мисс Мэнсфилд, — сказал Тристан, — и я собираюсь как можно скорее отыскать его. Для этого я нанял людей, и как только он будет схвачен, я хочу передать его в руки армейских вербовщиков.
— Я буду только рад этому, — кивнул Бротон. — И сочиню какую-нибудь правдоподобную историю относительно его внезапного отъезда. Мисс Мэнсфилд, вы и мисс Пауэлл можете жить в моем доме, пока Шелбурн не найдет Мортленда. Энни будет вам рада, и здесь вы будете в безопасности.
— Благодарю за приглашение, но это может длиться месяцами, — покачала головой Тесса. — Лучше я буду жить в своем доме, принимая все меры предосторожности.
— Он ворвался в ваш дом неделю назад и напал на вашего пожилого дворецкого, — возразил Тристан. — Боюсь, он может попытаться напасть на вас еще раз.
Тесса по-настоящему испугалась, но виду не показала.
— Днем у входа Грейвсенд поставил одного из охранников, другой ночью сторожит ворота, — храбро сказала она.
— Вы не должны выходить из дома без крайней необходимости. Не нужно подвергать себя риску, — сказал Тристан.
Тесса кивнула. В ту ночь, когда Ричард вломился в ее дом, она увидела всю его грубую силу. Он ударил Грейвсенда и хотел ударить и ее. Ее передернуло от страшных воспоминаний.
— Не волнуйтесь, — успокоил ее Тристан. — Я найму дополнительную охрану. Сейчас много бывших солдат, которым нужна работа. Я велю им никого не пускать даже к черному ходу. Все необходимые поставки можно делаться только до дверей и оставаться снаружи. В ваш дом не войдет никто из посторонних.
— Но как же Ходжес? — нахмурился Бротон. — Он захочет навестить мисс Пауэлл после их недавней помолвки.
— Я не хочу втягивать их обоих в это безумие, — покачала головой Тесса. — К чему омрачать их счастье? Я лучше отошлю ее пожить к сестре.
— Я поговорю с Ходжесом и объясню необходимость держать все в тайне, а вы, мисс Мэнсфилд, предупредите обо всем мисс Пауэлл, — сказал Бротон.
— Я уже это сделала из опасения, что Мортленд попытается воздействовать на нее, когда она выйдет из дома.
Тристан снова пристально посмотрел на Тессу:
— Как только мои люди поймают его, вам будет нечего больше бояться.
Сердце Тессы больно сжалось. Ричард угрожал все рассказать Тристану. Он уже сделал это восемь лет назад, только тогда речь шла не о Тристане. Она представила себе реакцию Тристана. Его шок, отвращение, гнев…
Ее охватила паника, она стала задыхаться. Но, представив себе злобную ухмылку на лице Ричарда, внезапно вскипела от гнева. Она и так достаточно пострадала от этой крысы. Восемь лет назад он решил, что она для него легкая добыча, и она действительно попалась в его западню. Он унизил ее, но теперь она уже не та легковерная девочка, какой была прежде.
Она не могла остановить его, но на этот раз не собиралась вести себя как жертва, забиваться в угол и плакать. Она будет отрицать каждое слово, сказанное против нее Ричардом, будет сама лгать, если это окажется неизбежной необходимостью. Она не позволит Ричарду снова разрушить ее жизнь.
Впрочем, бравада скоро исчезла, уступив место страху. Тристан знал о ней слишком много. Когда Ричард расскажет ему ее тайну, он быстро поймет, что это правда, и возненавидит ее за обман.
Надо было рассказать Тристану все еще в тот день, когда он сделал ей предложение, но она не хотела, чтобы он узнал ее тайну. Такого позора она не могла снести. Теперь же она не могла сделать признание в присутствии Хокфилда и Бротона. Было слишком поздно.
— Пожалуй, нам пора, — пробормотал Тристан.
Он и не подозревал, что Тесса лгала ему, отказываясь стать его супругой. Он ничего не знал о том, что она обманывала его насчет своего прошлого и только делала вид, что она порядочная женщина с высокими моральными принципами.
Если бы она рассказала ему всю правду в тот день, когда он сделал ей предложение, он бы понял, что она пала жертвой искусной лжи негодяя. Но обмана он ей никогда не простит.
Всего час назад она горевала о том, что добровольно отдала его другой женщине, и думала, что нет худшей боли на свете. Как же она ошибалась!
Глава 21
Прошло две недели. Несмотря на все усилия, Тристану так и не удалось найти Мортленда. Единственной находкой стало похищенное им изумрудное ожерелье. Его обнаружил один из сыщиков в лавке ростовщика, принимавшего под залог краденые вещи. Поиски Мортленда все больше походили на поиски иголки в стоге сена, как в известной пословице.
В дверь постучали.
— Войдите! — сказал он.
Вошла мать и села в одно из кресел перед его письменным столом.
— На твоем лице написано отчаяние. Полагаю, Мортленда найти так и не удалось.
— Все, что мне известно, — это то, что у него есть деньги, поскольку он успел взять их у ростовщика под залог украденных драгоценностей сестры.
— Да… так мы никогда его не найдем, — вздохнула герцогиня.
— Я не собираюсь сдаваться. Я найду его, сколько бы времени мне на это ни понадобилось.
Тринадцать лет назад он не сломался под гнетом многочисленных долгов. Тогда ему удалось выстоять благодаря твердой решимости достичь своей цели. Так он сделает и сейчас.
— Я знаю, по ночам ты бродишь по трущобам и прочим злачным местам. Ты подвергаешь свою жизнь опасности, — сказала герцогиня.
— В опасности жизнь Тессы, — буркнул он и тут же понял свою ошибку. Каждый мускул его тела напрягся в ожидании возмущенной реакции матери, поскольку он назвал мисс Мэнсфилд по имени.
Герцогиня и бровью не повела.
— Я согласна с тобой, она действительно в опасности. Надеюсь, она все же передумает и поедет жить к леди Бротон. Для этого можно придумать какой-нибудь благовидный предлог. Скажем, ремонт в доме или что-нибудь в этом роде.
С ее стороны просто глупо оставаться взаперти в полном одиночестве.
— Я заеду к ней и постараюсь убедить в целесообразности временного переезда к леди Бротон.
— Очень хорошо. Кстати, ты до сих пор не нанес обещанных визитов леди Жоржетте и мисс Хардуик.
Тристан встал и подошел к камину. Отодвинув защитный экран, он достал кочергу и принялся мешать горячие угли. Он понимал, что должен сдержать свое обещание, но сейчас это было не ко времени.
— Тристан, ты отложил окончательное решение, когда мы были в загородном поместье, и снова тянешь время.
— Это очень трудное и серьезное решение, от которого зависит вся моя дальнейшая жизнь. Тут не нужно торопиться.
— Твоя неспособность принять решение говорит о том, что тебя гложут сомнения. Поговори с мистером Хардуиком и лордом Босвудом. Скажи им, что ты пришел к выводу, что еще не готов к браку.
— Нет, я не стану так оскорблять девушек и их родителей. К тому же скандал покроет позором и нашу семью.
— Не надо жертвовать своим счастьем ради общественного мнения.