использовала эти несколько минут, чтобы дать себе небольшой перерыв. С бутылкой воды в руке она уселась на мешок с сеном.
Эндрю начал свою речь с того, что сначала поблагодарил каждого приехавшего к нему, а затем объяснил, почему решил превратить ранчо «Тихая вода» в бесплатный приют для лошадей. Он говорил убедительно, но не страстно, чтобы его слова не звучали слишком напыщенно. Просил о помощи, но не умолял о ней.
Как можно было остаться равнодушной к его словам? Джен прониклась к нему уважением – так же, как все, кто слышал Эндрю.
В конце он подошел к тем, кто уже оказал ему свою помощь, – к Люси и Броди, громко поблагодарив их за участие в организации вечера, затем двинулся к братьям Кристенсен, которые обеспечивали музыкальное сопровождение. И в эту минуту Джен встревожилась – неужели Эндрю подойдет и к ней? Она затравленно огляделась: где можно скрыться? Поздно… Эндрю повернулся к ней, и их взгляды встретились.
«Пожалуйста, не надо», – беззвучно прошептали ее губы.
– И свою особую благодарность я также хочу выразить Джен О'Кифи за то, что она преобразила эту конюшню в танцевальный зал и приготовила такие замечательные и вкусные угощения.
Как Джен и опасалась, взгляды всех присутствующих снова обратились на нее. Она улыбнулась, пряча за этой улыбкой все возрастающее смущение.
– Вам, наверное, известно, что Джен расширяет свой бизнес, а кто не знает, может прочесть об этом в листовках, которые вы найдете вон на том столе.
Джен стиснула зубы и во второй раз за вечер пожалела, что земля не может разверзнуться под ее нотами. Зачем только Эндрю об этом сказал? Ей нужна реклама, но не такая! Теперь все, глядя на нее, будут видеть не только Джен О'Кифи, но и вспоминать об ее поцелуе со своим первым же клиентом.
Да, хуже рекламы не придумаешь! Хорошо зная жителей Ларч-Валли, не приходилось сомневаться в том, что этот поцелуй на виду у всех породит массу слухов. Теперь все думают, что за приглашением Эндрю в организации этой вечеринки крылись сугубо личные причины. Как теперь она будет смотреть в глаза людям? Как объяснять им, что этот поцелуй ничего не значит и не стоит делать далеко идущих выводов?
Джен на миг крепко закрыла глаза, собираясь с силами и зная, что они ей скоро потребуются, тем более что изменить ничего она не в силах. И что хуже всего – она не хотела ничего менять!
Глава 7
Гости продолжали разъезжаться по домам. Отослав юную Сюзанну домой, Джен принялась за уборку. Работы предстояло много. То, что до начала праздника являло собой безупречный порядок, превратилось в хаос.
В таком же состоянии пребывала и сама Джен. Кроме того, она изрядно устала, адреналин, бурливший в ее крови после танца, сошел на нет, и единственное, что держало ее на ногах, – нежелание приезжать к Эндрю снова. Да и не в ее правилах было оставлять за собой непорядок.
Со двора донесся звук клаксона последней отъезжающей машины с гостями, и наступила тишина.
Джен вздохнула, на короткое мгновение позволив себе помечтать о горячей ванне и мягкой постели. Ноги у нее гудели, в висках начала пульсировать боль. Теплая ванна и кровать представлялись ей райским наслаждением.
– Злишься?
Глубокий голос Эндрю раздался позади нее. Джен обернулась. Он стоял на пороге кухне, прислонившись к дверному косяку. В ту же секунду все ее мысли смешались. Не вспомнить и не сосчитать, сколько раз за эти годы, что его здесь не было, она стояла на этой самой кухне, со страхом и надеждой ожидая, что вот дверь откроется, и она снова увидит Эндрю?..
Чувствуя себя как натянутая струна, Джен сделала глубокий вдох и выдох, выпуская бурлившее где-то внутри нее раздражение, чтобы не бросить ему в лицо что-нибудь обидное, что-то такое, о чем она впоследствии будет сожалеть.
– Да, злюсь, – как можно спокойнее признала она. – И еще сбита с толку и ничего не понимаю.
– Но насколько я вижу, злости в тебе все-таки больше, – заметил Эндрю, по-прежнему не двигаясь с места.
Джен почему-то пришло в голову, что Эндрю словно ждет ее ответа, который или позволит ему переступить порог кухни, или заставит уйти. Она ответила не сразу. Чтобы успокоиться, Джен принялась яростно мыть тарелку. Стоя к Эндрю вполоборота, она могла видеть, как он молча наблюдает за ней.
– Я хочу знать, зачем ты это сделал? На виду у всех?
Джен повернула голову, и их взгляды встретились. Эндрю пожал плечами и сказал:
– Хороший вопрос. Только я не знаю, как на него ответить.
– Уверена, знаешь, – настойчиво произнесла Джен, отмечая, что Эндрю переступал с места на место и засунул руки в карманы.
Она чуть не улыбнулась, но в последний момент сдержалась. Отдавал ли себе Эндрю отчет, что он вел себя точь-в-точь как нашкодивший мальчишка?
– Может, меня просто захлестнули эмоции, и я поддался импульсу? – наконец произнес он, так как Джен не разжимала губ.
Джен тихо фыркнула и перенесла все свое внимание на и так уже блестевшую тарелку.
– Ты мне не веришь? – Брови Эндрю поползли вверх.
– Чтобы ты поддался импульсу? Нет, не верю. Ты вообще догадываешься о том, как это все могло выглядеть со стороны? Или что должны были все подумать, когда ты при всех меня… поблагодарил?..
– Ты имеешь в виду, после того как я закончил свою маленькую речь?
На этот раз в его голосе Джен услышала искреннее непонимание. Оставив посуду, она вытерла руки полотенцем и повернулась к нему.
– А как ты думаешь? Именно поэтому я и разозлилась, – продолжила она.
Ее вопрос словно застыл в воздухе, а затем наступила тишина, нарушаемая лишь слегка потрескивающей лампочкой на потолке. По лицу Эндрю Джен поняла, о чем он подумал, и тихо сказала:
– Ты решил, что я рассердилась на тебя из-за того поцелуя? – Стоило произнести это вслух, как на Джен разом нахлынули охватившие ее в тот миг ощущения. Она снова почувствовала его губы на своих губах. Почувствовала, как напряглось его тело, когда Эндрю прижал ее к себе…
– Нет? – спросил Эндрю. – Ты не была зла на меня из-за поцелуя? – Он непроизвольно сделал шаг навстречу ей, но затем, словно опомнившись, остановился.
Нет, она не рассердилась из-за того поцелуя! То есть рассердилась, но не так, как следовало бы. Скорее, негодовала и переживала именно потому, что не могла на него злиться.
Прежде чем Джен успела подумать о том, что собирается сказать, слова слетели с губ:
– Мне не понравилось, что ты поцеловал меня в центре танцпола и устроил небольшое шоу.
Глаза Эндрю вспыхнули при этом признании. Он почти лениво двинулся к ней – теперь их разделяла всего пара шагов.
– Это был всего лишь поцелуй, Джен, – мягко сказал он.
Джен тряхнула головой:
– Для тебя – может быть.
– Ты хочешь сказать, что этот поцелуй для тебя значил нечто большее?
Джен пристально вгляделась в Эндрю и подавила разочарованный вздох.
Неужели этот поцелуй что-нибудь значил только для нее? Ведь если бы это было иначе, он бы не говорил об этом так небрежно. Но тогда зачем он вообще поцеловал ее? Джен не понимала. Она открыла рот, чтобы задать этот мучивший ее вопрос, как вдруг поняла, что Эндрю стоит в шаге от нее. Не успев понять, как это может быть истолковано, она инстинктивно сделала шаг назад и подняла вверх руки.
– Я не это хотела сказать! Ведь теперь это касается не только тебя и меня. Я имею в виду… – Джен не находила подходящих слов и потому сделала неопределенный жест рукой.
– Ты переживаешь, что подумают о нас люди после этого поцелуя? – пришел ей на помощь Эндрю. – Одного поцелуя?
Щеки Джен слегка порозовели. Эндрю протянул руку и коснулся ее горячей щеки.