– Могу я предложить тебе свою помощь, Джен? От звуков этого тихого, проникновенного голоса в ней все задрожало. Ну почему Эндрю до сих пор имеет над ней такую власть?!

– Спасибо за предложение, но, думаю, я сама со всем справлюсь.

– Нисколько не сомневаюсь.

Их взгляды встретились. В эту минуту его глаза казались больше зелеными, чем карими, обрамленными длинными черными ресницами, но хуже всего было то, что она прочла в них понимание…

Молчание затянулось, и внутри нее что-то дрогнуло. Ей не нужны, ни его сочувствие, ни понимание! Она будет просто дурой, если снова впустит этого мужчину в свою жизнь!

– Вообще-то я пришел не только затем, чтобы выразить свою благодарность, – нарушил тишину Эндрю. – Я пришел просить тебя о небольшой услуге, это касается моего вечера.

– Какое-нибудь особенное блюдо? – стараясь не опускать взгляда на его губы, предположила она.

– Рецепт. Я подумал, это может стать дополнением…

Джен выпрямилась. И сразу вздохнула немного свободнее.

– Хочешь сказать, в моем меню чего-то не хватает?

– Речь не об этом, – быстро сказал Эндрю. – Эта просьба носит скорее личный характер. Дело в том, что я наткнулся на него, проводя ревизию на кухне. Я подумал, что если кто и сможет разобраться в том, что там написано, то это ты. – Эндрю вытащил из кармана небольшой листок бумаги и протянул его ей. – Одно из любимых лакомств Джералда. – Голос Эндрю звучал ровно, но Джен знала, какого труда ему вообще стоило заговорить об отце.

Она опять отложила малярный валик, взяла из рук Эндрю листок бумаги и пробежалась взглядом по поблекшим от времени строчкам, написанным от руки.

– Это все?

Рецепта, в классическом понимании этого слова, здесь не было, указывались лишь ингредиенты. Ни слова о том, как готовить, сколько чего брать…

– Боюсь, что да. Конечно, рецепт неполный, но я подумал, что такой хороший кулинар, как ты, сумеет разобраться. Видишь ли, мне кажется, что это рецепт мамы. Она на день рождения Джералда готовила какой-то особенный пирог, насколько я помню – черничный. Мне бы очень хотелось снова его попробовать…

Джен еще раз пробежала глазами по неровным строчкам и честно ответила:

– Даже не знаю, что тебе сказать, Дрю. Я постараюсь. Только хочу предупредить заранее, что вкус с возрастом меняется…

– Я верю, ты справишься. – Не глядя себе под ноги, Эндрю сделал шаг вперед и нечаянно задел ногой стремянку.

Ведро с краской, которое висело перед Джен на крючке стремянки, закачалось, и она инстинктивно нагнулась, чтобы схватить его. Однако, сделав эти слишком резко, потеряла равновесие и в следующий миг поняла, что падает. Джен непроизвольно зажмурилась, но падения так не произошло – она попала в кольцо крепких мужских рук. Открыв глаза, Джен натолкнулась на взгляд Эндрю. Сразу вспомнилась их встреча в седельной – и молодую женщину словно окатило теплой волной. Она снова была в его объятиях…

Эндрю опустил взгляд на ее губы, которые тут же слегка приоткрылись.

«Сейчас он меня поцелует», – мелькнуло у Джен в голове, и в следующий миг губы Эндрю накрыли ее рот.

Джен слышала отдающийся в ушах звук гулко стучащего сердца, которое словно выпрыгивало из груди. Эндрю, должно быть, тоже его слышит, сжимая ее в своих объятиях. Но это уже не имело никакого значения. Теперь самым главным были его твердые, настойчивые губы, которые призывали ответить на его поцелуй.

Как будто она могла не ответить!

Эндрю высвободил одну свою руку, и Джен почувствовала ее тяжесть на своих плечах, а затем его горячие пальцы легли на прохладную кожу у основания шеи. А в следующую секунду Джен уже стояла, прижавшись к его телу. Ладонь Эндрю сначала заставила Джен слегка поднять голову, а затем его пальцы погрузились в ее волосы.

А Джен уже с жадностью впитывала в себя вкус его губ, который, как она думала, давно вычеркнула из памяти. Как она ошибалась!.. Стоило их губам встретиться, и ее память мгновенно пробудилась. Раздался негромкий вздох, а затем эти губы, которые всегда дарили ей ни с чем несравнимое наслаждение, оторвались от ее рта и прижались к ее виску.

– Джен, – прошептал Эндрю, и глаза Джен закрылись.

Находиться в его объятиях, вдыхать его запах, чувствовать его руки на своем теле… Даже в прошлом ей еще никогда не было так хорошо. Невозможно было описать, какие чувства она испытывала в эту минуту. Как будто они никогда не расставались…

Не расставались? И в эту секунду Джен вспомнила. Они расставались! И ушла тогда не она, а он!

Джен рванулась из его объятий. Как же быстро она все забыла! Как же мало потребовалось времени, чтобы она снова, как наивная глупышка, а не взрослая, самостоятельная женщина, поддалась чарам Эндрю. И это после того, что она себе обещала?!

Все еще ощущая прикосновение его рта, Джен облизала губы, надеясь таким образом избавиться от его вкуса.

– Джен, – произнес Эндрю, и ей почудились в его голосе сочувствующие нотки, что, конечно, только еще больше подлило масла в огонь.

– Зачем ты это сделал, Дрю? – спросила она, стараясь говорить спокойно, хотя внутри нее все дрожало.

– Я должен был узнать…

Джен судорожно глотнула, неожиданно ощутив прилив непонятного страха и любопытства.

– Узнать что? – потребовала она, когда молчание стало невыносимым.

– Должен был узнать, тот ли вкус у твоих губ, каким я его запомнил.

Дрожь вновь прошла по ее телу, и надежда опять вспыхнула в ней.

– И что?..

– И я не ошибся.

Джен показалось, что Эндрю неохотно признал этот факт, словно надеялся на обратное.

– Ты бросил меня! – Слова вырвались прежде, чем Джен успела прикусить язык. – Я не забыла.

– Как и я…

– Я согласилась помочь тебе организовать этот вечер по двум причинам, – вдруг затараторила Джен, словно в чем-то оправдываясь. – Во-первых, это действительно прекрасная реклама для меня. А во- вторых… то, что ты задумал, здорово! – воскликнула она. – И я хочу принять в этом участие и оказать хоть какую-то помощь.

– Джен, я…

– Я еще не закончила. – Джен собралась с духом. – Но это ничего не значит! Я не буду для тебя удобным средством, если ты задумал использовать меня для каких-то своих дальнейших планов!

На скулах Эндрю заиграли желваки.

– Ты никогда не была для меня «удобным средством», – отрывисто произнес он и отвел глаза. – Я знаю, что оскорбил тебя когда-то… – донеслись до Джен его слова. – Но поверь, сейчас у меня даже в мыслях не было оскорбить тебя или воспользоваться тобой. Просто… ты прекрасный кулинар. Это раз.

А вторая причина заключается в том… мне вдруг пришло в голову, что ты была ближе моему отцу, чем я сам, и что тебе удастся приготовить то, что любил Джералд.

– Понятно. Ты решил: раз я женщина, значит, ты можешь легко сыграть на моих чувствах?

– Ты опять не права, – покачал головой Эндрю. – Я имел в виду только то, что сказал. У тебя очень доброе сердце, Джен, и в память о Джералде…

И эти слова тронули Джен.

– Для тебя так важен этот рецепт? – тихо спросила она. – Это всего лишь черничный пирог…

Эндрю ответил не сразу. Он подошел к прилавку, где раньше стояла касса, и провел пальцем по пленке, оставив на слое строительной пыли дорожку.

– Ранчо «Тихая вода» – это мой дом, Джен. Он хранит много воспоминаний, которые не отпускают меня.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×