преследования Пинкертона. Рэйчел в этот момент разговаривала с Оскаром и смеялась. Черт! Она ведет себя так, словно ничего не произошло!

Джош принес свой сломанный топор. Дэн взял нож и выточил новое топорище, загладил края. Время от времени он поглядывал на Рэйчел.

Вскоре подошел Эб.

— Как дела?

— Хорошо, — ответил Дэн. — Через минуту закончу.

— Я буду в сарае, при свете фонарей можно продолжать работу. Чем скорее мы закончим сарай и дом, тем скорее начнем хорошо жить.

Дэн подумал, что ему пора присоединяться к другим работникам. Рэйчел он не видел и не знал, где она — пошла к ручью или в фургоне. Закончив возиться с топором, он размахнулся и одним ударом свалил деревце, потом передал топор Джошу.

— Все. Получилось нормально.

— Благодарю, Дэн! — воскликнул мальчик и улыбнулся. — Я очень рад, что вы остались с нами. — Он схватил топор с новым топорищем и убежал.

Дэн поискал глазами, но Рэйчел не увидел. Где же она? Сжав челюсти, он подошел к работникам и продолжил работу.

Они закончили только после полуночи. Женщины спали возле фургона, а мужчины — в центре площадки. Дэн бросил взгляд на девушек. Он знал, что все спят. Но для него нынешняя ночь совершенно точно будет бессонной, поэтому он решил нести караул. Он забрался на штабель досок, откуда мог иметь хороший обзор всей окружающей местности. Деревья вдоль ручья создавали темные тени, но чтобы проникнуть туда, требовалось пересечь открытое пространство, и Дэн сразу заметил бы злоумышленника.

На небе висел узкий серпик луны, земля медленно остывала. Глядя на фургон и контуры спящих людей возле него, Дэн пытался угадать, кто из них Рэйчел. Она спала так же крепко, как Лисси. Почему она такая равнодушная? Ведь она занималась любовью впервые в жизни. Так почему же ее глаза не сияют, как у Абигейл, которая стремится каждую свободную минутку быть рядом со своим Уиллом?

Все женщины в жизни Дэна отвечали ему взаимностью. Он знал Соланж еще с детства, и их любовь тоже была взаимной. Но Соланж никогда не проявляла столь яростной независимости, как Рэйчел.

Дэн вспоминал сцену у ручья, сильное, гладкое тело Рэйчел, ее движения навстречу ему, женскую мягкость, обволакивающую его. Дэн почувствовал возбуждение и одновременно раздражение, что происшедшее утром оказалось для Рэйчел лишь незначительным эпизодом.

«Оставь ее в покое, — прошептал он сам себе. — Все хорошо». Только все было вовсе не хорошо. Наоборот, чертовски плохо. Дэн мучительно хотел эту девушку. Он надеялся, что они улизнут от всех подальше и будут заниматься любовью. Дэн внимательно осмотрел местность. Листья тополей чуть шелестели на ветру, слышался стрекот кузнечиков и цикад.

Дэн не собирался жениться на Рэйчел. Не хотелось ему и вести прежний образ жизни, каждый день ходить на работу в банк. Нет, ему нравилось быть здесь, на природе. Именно к такому окружению тянулась его душа.

Дэн переменил позу, снова взглянул на спящих девушек. Невзирая на логику и доводы рассудка, он хотел пройти через площадку, взять Рэйчел на руки и отнести ее в укромный уголок, где никто не мог помешать им.

— Черт, — прошептал он. Что он может сделать, чтобы защитить Эба Кирни? Трудно представить себе, чтобы Эб распалился и потерял контроль над собой; невозможно доверить, что он убийца. Что же произошло тогда между Эбом и Юбэнксом?

Во время путешествия по прерии Эб вел себя сдержанно и отнюдь не агрессивно. Даже во время нападения Маккиссака и при столкновении с засадой. Дэн озадаченно почесал затылок. Каким образом отвлечь Пинкертона от Эба? Захотят ли Кирни уехать отсюда? В четыре часа утра Дэна сменил Уилл Мердок.

— Вам надо поспать. Я заменю вас.

— Благодарю, — ответил Дэн и потянулся. Расстелил одеяло и лег, мечтая э Рэйчел. Воспоминания о ней не давали ему уснуть, он представлял себе ее тело, мягкие округлые формы, вспоминал, как она прижималась к нему. Дэн заскрежетал зубами от досады.

На следующее утро, бреясь в тени тополя у ручья, он порезался.

— Вот черт! — Он взглянул в зеркало. — Самодовольный болван! — сказал он своему отражению. — Ты подумал, что ослепил ее своей любовью? Как бы не так! — Он нахмурился, вытер кровь с лица и продолжал сосредоточенно бриться. Рэйчел была занята приготовлением завтрака. Когда же она убедилась, что все сыты, то позволила себе обратить некоторое внимание на Дэна. Она не заливалась румянцем, когда он прикасался к ней, не бросала призывных взглядов, на ее лице не было мечтательного выражения.

Либо Дэн немедленно возьмет ее, либо сойдет с ума: Ведь не прошло и полных суток с тех пор, как он лишил ее девственности. Крепчайшие узы связывали теперь Дэна с этой девушкой, и он хотел ее еще больше, чем прежде. Он нисколько не приблизился к решению проблемы, связанной с Эбом. Надо было скорее придумать, как действовать дальше. Он подозревал, что Эб не согласится сниматься с этого места и куда-то уезжать, — ведь он истратил почти все деньги на покупку скота и провизии.

Дэну надо было съездить в город и послать письмо отцу. Ему было очень горько высылать денег меньше, чем обычно, но если бы отец знал все обстоятельства, он согласился бы с Дэном.

Овертон надел свежую рубашку, причесался, повязал шейный платок. Потом взял кружку, бритву и пошел разыскивать Рэйчел.

Глава восемнадцатая

Рэйчел жарила мясо. Когда подошел отец, она взяла его тарелку.

— Вот, папа. Мясо готово.

— Рэйчел, у меня есть кое-какие дела в городе. Я думаю, что печка, которую я заказал, уже готова.

— Это замечательно! Мне так надоело готовить на костре!

— Я уеду через час. Кто хочет со мной?

— Я. Надо купить кое-чего для кухни. Возьмем с собой Лисси.

Она знала, что Дэн еще не ел, и поискала его глазами. Через несколько минут отец отставил пустую тарелку.

— Спасибо, Рэйчел. Едем через час.

Он ушел. Накануне ночью, после работы, отец смеялся. Она не слышала его смеха уже многие годы.

Подняв глаза, она увидела Дэна. Она постоянно ощущала его присутствие. Теперь она стала задумываться о своем внешнем виде. Рэйчел понимала, что не могла выглядеть особенно привлекательной в мужской одежде, но, судя по взглядам Дэна, ему было безразлично, как она одета.

— Доброе утро, — спокойно проговорил он.

— Доброе утро, — ответила девушка и улыбнулась. Взяла чистую тарелку и положила ему еду.

Когда Дэн брал тарелку из рук Рэйчел, их пальцы соприкоснулись. Несмотря на порез на лице, Дэн выглядел очень красивым. У Рэйчел участился пульс, но не из-за внешности Овертона. От него исходила мощная энергия. Девушке казалось, что он проникает ей в мысли.

Дэн взял тарелку и отошел в сторону.

Когда все поели, Рэйчел собралась мыть посуду. Подняв глаза, она увидела, что Дэн идет в ее сторону. Девушка сжала губы — она решила ни в коем случае не показывать ему, как он на нее действует. Ведь скоро он исчезнет из ее жизни, поэтому не надо к нему привязываться. Рэйчел не намеревалась вздыхать по Дэну, как Абигейл по Уиллу.

Глядя на него, она подумала, что он, вероятно, привык, что женщины всегда подчиняются его воле и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×