VII.
На следующий день Холмс попросился съездить в Петербург, якобы для того, чтобы захватить с собою остальные свои вещи.
Его отпустили.
Лишь только он очутился в своей квартире, как тотчас же кинулся к телефону.
Через час в его квартире собрались: купец Прохорнов, полковник пограничной стражи, один из крупных акцизных чиновников и околодочный надзиратель.
Никто не знал, зачем их вызвал знаменитый сыщик, и теперь все пристали к нему с расспросами.
Но Холмс, казалось, только изводил их, всячески увиливая от прямых ответов.
— Погодите, господа, погодите! Все узнаете в свое время, а теперь я могу сказать вам лишь одно: сегодня ночью вы будете свидетелями одного крупного дела, открытого мною. И это дело касается каждого из вас!
— Значит, вы нас куда-то потащите? — спросил полковник.
— Да. И я советую вам захватить с собою револьверы.
— Тьфу ты, черт возьми! — воскликнул акцизный. — Не прикажете ли еще переодеться?
— Обязательно! — сказал сыщик. — Я только что хотел сказать это! Ваши форменные костюмы совершенно не годятся для подобных похождений! Они обратили бы на нас внимание и погубили бы все дело.
— Что же вы хотите?
— Чтобы все приехали к трем часам дня на финляндский вокзал, но одетыми в простое статское платье. Я буду ждать вас с хорошим запасом вина и закусок…
— Гм… недурно! — воскликнул полковник. — Надеюсь, мы попробуем того и другого?
— Конечно, — проговорил сыщик, улыбаясь. — Мы ведь едем на пикник.
— И надолго?
— Может быть, на всю ночь. На морском берегу теперь хорошо!
— Может быть, и лакеи будут?
— Да. Два переодетых жандарма будут нашими лакеями.
Сговорившись окончательно, сыщик выпустил гостей.
Затем он забрал кое-какие вещи в узелок, в длинный пакет завернул четыре линемановских лопаты и короткий острый лом и, захватив эти вещи с собой, сел на извозчика.
По пути он заехал в гастрономический магазин, купил там вин и закусок и затем отправился на вокзал.
Компания уже ждала его.
Все были одеты в статское платье и лишь один Шерлок Холмс был по-прежнему в своем костюме чернорабочего.
Подойдя к Прохорнову, словно его рабочий, сыщик указал на привезенные вещи.
— Вот-с, тут… все, что приказали!
И, видя, что никто не обращает на них внимания, он быстро заговорил:
— Длинный тючок не раскупоривайте. Вина и закуски — вот в этих двух корзинах. Когда придете к складу Морн-сона, то найдете себе местечко в рощице, против западной стены склада. Эта рощица находится шагах в двухстах от склада. Расположитесь в ней, словно приехали на пикник, разложите костер, раскупорьте корзину, пейте и закусывайте!
— А вы? — спросил купец.
— Я приеду в свое время!
С этими словами он взял свой узелок и отошел прочь.
VIII.
Нат Пинкертон недолго раздумывал.
— А ну-ка, проверим слова Морнсона! — сказал он сам себе с улыбкой.
И в тот же день в парижскую сыскную полицию полетела пространная телеграмма, в которой Нат Пинкертон убедительно просил узнать от главных винных фирм: почем отпускают они товар Морнсону, как производятся последним платежи и какое количество вина высылается ему каждой фирмой.
— Черт меня возьми, если по этой ниточке я не распутаю весь клубок! — ворчал американец, сидя перед столом и продолжая свои вычисления.
Весь день прошел в ожидании.
Но вот вечером пришла, наконец, ответная срочная депеша из Парижа.
Сам начальник парижской сыскной полиции извещал в ней Пинкертона о нижеследующем:
«Фирмы наши делают фирме „Морнсон и К°“ лишь на 5 % скидки больше, чем остальным. Фирма „Морнсон и К°“ не платит авансов, но берет весь товар за наличные деньги. Товар отправляется частью на Петербург, но большая часть вин направляется фирме в Выборг».
Затем шел перечень количества вин, отправляемых всеми французскими фирмами — фирме «Морнсон и К°».
Прочитав два раза депешу, Нат Пинкертон улыбнулся.
— Так-с, господин Морнсон! — проворчал он. — Значит, вы все лгали мне! Но зачем же вам отправлять все на Выборг? Уж не контрабандишкой ли вы промышляете?!
Он сунул депешу в карман, накинул пальто и направился к Прохорнову.
— Дома? — спросил он горничную, входя в переднюю.
— Ах, это вы, господин Пинкертон! — воскликнула жена Прохорнова, входя в эту минуту в переднюю. — А муж недавно уехал.
— С кем? Куда?
— Он говорил, что Шерлок Холмс потребовал, чтобы он, вместе с жандармами и акцизным, немедленно приехал в Белоостров к складу.
— О, черт, — свирепо воскликнул американец. — Да неужели же я снова опоздал?!
И, наскоро простившись с хозяйкой, он бросился на финляндский вокзал.
IX.
Когда Шерлок Холмс вошел в ворота склада, было уже часов шесть с половиной.
Тот самый рабочий, который рассказывал ему про осушку, встретил его.
— Слушай, братец, а я сегодня гулять хочу! — сказал ему сыщик. — Да и дельце наклевывается хорошее. Вот, коли бы ты был свободен, так я и тебя бы прихватил. За ночь — пятерку заработать каждый может!
— Ну-у? — воскликнул тот. — А ты бы взаправду меня прихватил! Я освобожусь в семь часов.
— Что ж, пойдем! Только никому ни слова!
Работа в семь часов окончилась и сыщик, попросив одного из рабочих подежурить эту ночь за себя, вышел из ворот склада, в сопровождении товарища, Федора Сиднева.
— Где же работа-то? — спросил тот.
— Сейчас узнаешь! — ответил сыщик, направляясь к роще.
И лишь только они дошли до рощи, сыщик остановился.
— Слушай, Федор, — сказал он серьезно. — А ведь ты и я будем богаты!