— Садись вон туда, — добавил отец.
Оба старца с радостью подвинулись, давая место отважному юноше, которому предстояло возглавить штурмовой отряд у задних ворот.
Престарелый Яхэй Хорибэ с раннего утра не находил себе места — то садился на циновку, то снова вскакивал на ноги. Поскольку заранее всех предупреждали, что штурм, вероятно, состоится четырнадцатого, Яхэй позвал своих близких родичей — племянников Дзёуэмона Сато и Кудзюро Хорибэ — хотя те и не числились в отряде. Итак, старик, не ведающий, сколько дней ему еще осталось жить в бренном мире, оказывается, еще может быть полезен! Поистине славная смерть его ожидает. И поскольку он, Яхэй, безмерно счастлив этим, он хочет празднично отметить свой уход.
И жена Яхэя, и дочь, и племянники прекрасно понимали, в каком настроении пребывает старик, и готовы были в этот день сделать все так, как он пожелает. Мать одергивала за рукав дочку, лившую горькие слезы, призывая ее к сдержанности.
Хотя сам старый Яхэй и считал возможность пойти на смерть за правое дело великим благом, нельзя было не задуматься о судьбе семьи, из которой будут вырваны двое мужчин, опора рода. Тем не менее женщины решили, что как-нибудь справятся. В таких традициях они были воспитаны. Для тех, кто принадлежит к самурайскому роду, готовность мужественно принять удары судьбы была естественна. Потому старый Яхэй и не стал ничего более говорить об этом жене и дочке. Сказал только племянникам. Похожий благородным обличьем на старого льва, Яхэй исхудал и осунулся во время болезни. По бледности, свидетельствовавшей о тяжких душевных страданиях, можно было догадаться, чего стоила ему самурайская выдержка. Племянники ответили просто:
— Слушаем и повинуемся. Ни о чем не тревожьтесь, дядюшка.
Ведь в жилах обоих юношей текла та же кровь, что и в жилах Яхэя.
Яхэй ждал, когда придет Ясубэй и принесет подтверждение приказа об общем сборе.
Пока он бесконечно вскакивал и выходил на улицу посмотреть, не идет ли Ясубэй, снегопад прекратился. Небо все еще хмурилось, но, взглянув ввысь, можно было увидеть, что серые тучи пришли в движение.
— Может, еще и прояснится, — пробормотал старик. — Небось, и луна будет вечером…
Ему вспомнилось, что настало четырнадцатое число, день полнолуния.
Снова заскрипел снег, послышались шаги. Когда Яхэй уже собрался было снова вскочить, с улицы донесся голос Ясубэя:
— Вот и я! Уже захожу во двор!
Он прошел через заснеженный двор в своих плотных соломенных сандалиях, как всегда, бодрый, веселый — заботливый и преданный сын.
— Ну, как там? — спросил Яхэй.
— Да вот уже можно сказать…
— Неужто уже выступаем?! — радостно воскликнул старик.
Ясубэй, стараясь говорить негромко, подробно рассказал приемному отцу о том, как сегодня в усадьбу Киры собрались гости на чайную церемонию и что среди них был мастер Сохэн, сообщив в заключение, что сейчас из штаба пришел сигнал об общем сборе.
— Вот здорово! Вот здорово! — как ребенок, ликовал Яхэй. — Ну, спасибо тебе! Удружил, сынок! Да ты зайди в дом, отдохни немного.
— Нет, я ближе к вечеру зайду.
— Ну, да! Ну, да! Все равно наши-то ведь здесь соберутся. Ты скажи там, мол, старик всех ждет,
— Все скажу, — пообещал Ясубэй, поднимаясь с циновки. — Так что до вечера.
— Что ж, буду ждать.
Яхэй посмотрел в глаза приемному сыну, и оба улыбнулись.
Однако невеселая забота примешивалась к радостным мыслям Яхэя, омрачая его чело:
— А что там Оямада? Он с нами не пойдет?
Ясубэй понимал, отчего так переживает отец. Его старый товарищ Иккан Оямада по воле злого рока оказался прикован к ложу недугом, и Яхэй не на шутку печалился, что сын почтенного Иккана, Сёдзаэмон, теперь выходит из отряда.
— Нет? — понурился Яхэй. — Значит, не пойдет? А все же, если он дома, может, кто-нибудь сходил бы за ним, позвал еще раз, хоть оно и не очень хорошо получается…
Место сбора для всех было назначено в трех пунктах: в доме Ясубэя в квартале Хаяси, в доме Исукэ Маэбары в квартале Аиои и в доме Дзюхэйдзи Сугино в квартале Токуэмон. Из всех трех дом Ясубэя был по расположению самым удобным, и Кураноскэ распорядился разместить в нем склад оружия. Поскольку было ясно, что до решающего дня уже недалеко, ронины устроили на втором этаже арсенал, куда по ночам сносили копья, короткие луки и прочее боевое снаряжение. Обитавшие в доме Ясубэй, Окаэмон Кимура, Кампэй Ёкокава и Кохэйта Мори немало потрудились, прибегая ко всяческим ухищрениям, чтобы обеспечить полную секретность. Так как длинные копья в стенной шкаф не помещались, их пришлось составить в углу, забросав постельными принадлежностями и накрыв сверху платками-
Копий было двенадцать, длинных мечей два, полевых больших мечей два, луков с колчанами стрел четыре. Еще был топор, больших деревянных кувалд шесть, приставных бамбуковых лестниц, больших и маленьких, четыре, а также две большие пилы и две камнедробилки, два железных лома и два деревянных кола, два заступа, шестьдесят металлических скоб, два молота, шестнадцать веревок с крюками, один потайной фонарь, один небольшой гонг, а также факелы, зажигательные снаряды и свистки по числу членов отряда.
Сейчас, когда время выступления было намечено на сегодняшний вечер, нужно было все привести в порядок и постараться, чтобы раздача амуниции прошла без сучка без задоринки.
От Кураноскэ пришел приказ все копья укоротить, чтобы были не больше девяти сяку в длину, поскольку использовать их больше придется в доме, а не во дворе. Ответственным за снаряжение пришлось заняться и этим. Окаэмон Кимура и Кампэй Ёкокава затворились на втором этаже, положили на
Когда все древки были укорочены, Кампэй лично опробовал копья.
— Так оно получается сподручней. Только если владелец сам высокого роста и привык к длинному древку, ощущение будет, наверное, странноватое. Я бы сказал, что, уж если укорочивать, лучше бы владелец сам себе по руке и отпилил бы…
— Так это копье старого Дзюная, — сказал Окаэмон, сноровисто принимаясь пилить. — Ну и твердое же дерево! Семь потов сойдет.
— Да что уж там! Небось пила притупилась, — усмехнулся Кампэй.
— Эй! — позвал снизу Кохэйта Мори. — Я отлучусь, схожу к старшему брату ненадолго.
— Давай! — отозвался Кампэй.
Кохэйта ушел прощаться с братом. Оба товарища все поняли и его не осудили.
Когда копье Дзюная было готово, Кампэй сделал несколько выпадов и остался доволен результатом. В это время хлопнула задняя дверь — это вышел Кохэйта. Кампэю с Окаэмоном и в дурном сне не могло привидеться, что Кохэйта не вернется и на святое дело мести с друзьями не пойдет…
— Старший брат Мори служил у Тоды, — сказал Окаэмон.
— Ага, — отозвался Кампэй, протирая тряпицей древко копья.
Тут внизу послышался бодрый голос — это пришел Ясубэй. Вскоре голова его показалась лестничном